"HIT THE CEILING", 천장을 치다?
영어 표현 중에는 이렇게 비유적인 표현들이 종종 있는 모습입니다. 이번에 한번 알아볼 "HIT THE CEILING"이라는 표현 역시도 그러한 표현 중의 하나라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 단어 그대로 옮겨놓으면, "천장을 치다."라는 뜻으로 해석을 해볼 수 있을 것입니다. 그런데, 글자 그대로 천장을 친다는 의미로 쓰일 수도 물론 있겠지만 이 표현은 주로 숨은 의미로 쓰이는 경우가 많을 것이니 그 내용을 한번 알아보도록 하겠습니다.
# HIT THE CEILING = 화가 나서 방방 뛰어서 머리가 천장에 닿는 그러한 모습을 상상해봅시다.
이 표현을 이해하기 위해서는 역시나 상상력을 발휘해야 하는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 바로 누군가가 화가 나서 방방 뛰면서 이야기를 하고 있는 모습을 한번 상상을 해보아야 할 것 같습니다. 화가 머리 끝까지 나서, 소리를 치면서 방방 뛰어다니는 모습 말이죠. 그것도 머리가 천장에 닿을 수준으로 말이죠.
그래서 이 표현이 담은 숨은 의미는 "화가 나서 방방 뛰다"라는 의미를 담고 있는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 그리고 참고로 CEILING 대신에 "ROOF"를 사용해도 같은 의미가 됩니다. 아무튼 그러한 의미로 쓰인 문장들을 살펴볼까요?
"She hit the ceiling when she heard about the shocking news." (그녀는 충격적인 소식을 듣고 격노했다.)
"I was late today and my boss hit the ceiling." (오늘 지각했는데, 상사가 노발대발하더라.)
"I was late today and my boss hit the ceiling." (오늘 지각했는데, 상사가 노발대발하더라.)
# HIT THE CEILING의 또 다른 의미, 폭등하다.
HIT THE CEILING의 또 다른 의미로는 뭔가가 폭등하다는 의미로 쓰입니다. 그래프에서 갑작스럽게 뭔가 위로 확 치솟는 경우를 비유적으로 그려낸 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 주식시장에서 주가가 폭등한다거나 물건 값이 갑작스럽게 엄청나게 오른다거나 하는 상황에서 쓰일 수 있는 모습입니다.
"Sales hit the ceiling and the company was very happy." (매상이 폭등했고, 그로 인해 회사는 행복했다.)
"Today my stocks hit the ceiling." (내가 보유한 주식이 오늘 상한가를 기록했다.)
"Today my stocks hit the ceiling." (내가 보유한 주식이 오늘 상한가를 기록했다.)
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글