English Expression/What does "OOO" mean? · 2018. 3. 9. 08:00
"AN ILL WIND", 아픈 바람?
"AN ILL WIND", 아픈 바람? 이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "AN ILL WIND"라는 표현인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "아픈 바람"이라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현입니다. 아픈 바람이라니, 어떠한 경우에, 어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 버 살펴보도록 하겠습니다. # AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODY ANY GOOD = 전적으로 나쁘기만 한 그런 문제는 없다. / 아무리 안 좋은 일이라도 좋은 점은 있기 마련이다. 이 표현을 길게 늘여서 사용하면, "AN ILL WIND THAT BLOWS NOBODY ANY GOOD"이라는 표현으로 사용할 수 있을 것입니다. 이 표현이 가지..