"ELBOW GREASE", 중노동


"ELBOW GREASE", 중노동

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "ELBOW GREASE"라는 영어 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "팔꿈치의 기름"이라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현입니다.

이렇게 팔꿈치의 기름이 가리키는 내용은 어떠한 것일까요? 한 번 살펴보도록 하겠습니다.



# ELBOW GREASE = (특히 무엇을 닦거나 광을 내는) 힘든 노동 / 중노동

이 표현이 가지는 의미는 바로 특별히 무엇을 닦거나 광을 내는 등의 "힘든 노동" 혹은 다른 말로 "중노동"을 뜻하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

아무래도 이 표현은 "무언가를 닦고 광을 내는 중노동"에 주로 쓰였다는 점에서 "ELBOW GREASE"라는 표현이 쓰인 것이 아닐까 하는 생각이 드는데요. 무언가에 광을 내기 위해서는 기름과 같은 것을 칠해야 할 것인데, 열심히 하다 보면 팔꿈치까지도 그런 기름이 묻는 장면에서 나온 일종의 비유적인 표현이 아닐까 하는 생각이 듭니다.

그래서 아마도 이러한 의미를 가지게 된 것이 아닐까 하는 생각이 드네요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"Put some elbow grease into it." (좀 더 노력해봐. 좀 더 힘써 봐.)
"All that odd-job elbow grease kept us trim." (그러한 임시 막노동들은 우리를 말쑥한 상태로 유지시켜 주었다.)
"It just took a lot of elbow grease and forethought." (그것은 단지 많은 생각과 노력을 요하는 것이었다.)

여기까지, "ELBOW GREASE"라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글