싱글리시 "KENA"


싱글리시 "KENA"


이번에는 알아두면 그다지 유용하게 사용할 일이 없는 싱가포르에서 사용하는 싱가포르식 영어에 대해서 한 번 살펴보도록 할 것입니다. 속칭 싱글리시라고 불리는 이 영어는, 영어에 중국어, 타밀어, 말레이어 등이 합쳐지면서 독특한 형태를 보이는 언어이지요.


이번에 살펴볼 표현은 바로 "KENA"라는 표현입니다.




# KENA = FOR SOMETHING HAPPEN TO YOU, USUALLY UNDESIRABLE.


"KENA"라는 단어가 가진 표현은 바로 "어떤 일이 일어나는 것"을 가리키는데요. 주로 좋지 않은 일이 일어나는 경우를 가리키는 표현이랍니다. 그래서 부정적인 뉘앙스를 가지는 표현이라고 할 수 있지요.


이 표현은 말레이어에서 온 것으로 추정됩니다. 말레이어에서 "KENA"는 어떤 것을 얻거나, 어떤 일이 일어나는 것을 가리킨다고 하지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Why always kena guard duty?" (왜 항상 난 경기 업무지?)

"Wha lau kena bird shit!" (이런, 새똥이군!)


이렇게, 긍정적이지 않은 뉘앙스로 사용되는 표현이랍니다. 여기까지, 싱글리시라고 불리는 싱가포르식 영어의 "KENA"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/Singlish 다른 글

    이전 글

    다음 글