싱글리시 "CHOP / CHOPE"


싱글리시 "CHOP / CHOPE"


이번에는 알아두면 그다지 쓸모 있지는 않은 싱글리시에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 싱글리시는 싱가포르에서 사용되는 영어로 영어에 중국어와 말레이어, 타밀어 등이 결합한 형태의 언어입니다.


이번에는 여러 가지 표현 중에서 "CHOP" 혹은 "CHOPE"라는 형태로 나타나는 표현에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# CHOP / CHOPE = 자리를 맡다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "자리를 맡다"는 의미라고 할 수 있습니다. 싱가포르에서는 주로 음식점과 같은 곳에서 자리를 맡을 때, 휴지 같은 것들을 이용하는데요. 이렇게 물건을 이용해서 자리를 차지하는 것을 두고 "CHOP" 혹은 "CHOPE"라고 표현한답니다.


"CHOP"은 말레이어에서 나온 표현인데요. 바로 "CAP"에서 나왔다고 합니다. 이는 힌디어의 "CHAP"이라는 단어에서 나온 것이라고 하지요. 힌디어의 "CHAP"은 "도장"을 의미하는데요. 그래서 이 단어는 바로 "도장을 찍는다."는 것을 의미한답니다. 마치 자리에 "내 거야!"하고 도장을 찍듯이 자리를 차지하는 것을 가리키는 의미로 발전된 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Use the tissue and chope the table." (휴지를 이용해서 자리를 맡아라.)

"We need to chope the table to eat the lunch." (점심 먹으려면 자리를 맡아야 한다.)


여기까지, 싱가포르식 영어의 "CHOP" 혹은 "CHOPE"의 형태로 나타나는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/Singlish 다른 글

    이전 글

    다음 글