"머리 스타일링을 하다"를 영어로?
이번에는 헤어스타일에 관한 내용에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 보통 머리 손질은 미용실에서 하기도 하지만, 항상 미용실에서만 손질을 하는 것은 아닙니다. 집에서도 외출 전에 스스로 간단하게 손질하기도 하지요. 그리고 다른 사람의 머리를 손질해주기도 하고요.
이렇게 머리를 땋거나 손질해주는 것을 영어로 어떻게 이야기를 해볼 수 있을까요? 그 내용에 대해서 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다.
# 머리 스타일링을 하다를 영어로?
이렇게 머리 스타일링을 하다는 표현을 영어로는 간단하게 이렇게 표현해볼 수 있을 것이니다. 아래와 같은 표현을 사용해볼 수 있을 것이지요.
DO ONE'S HAIR / FIX ONE'S HAIR = 머리를 손질하다.
이렇게, 아주 간단하게 "DO ONE'S HAIR"라는 표현으로 머리를 손질하다는 내용을 전달할 수 있답니다. 상당히 간단한 표현이지요. 한 번 어떻게 쓰이는지 살펴보도록 하겠습니다.
"She does her hair up every morning." (그녀는 매일 아침 머리를 손질한다.)
"I will be down in a minute. I am doing my hair." (나 곧 내려갈게. 머리를 손질하고 있는 중이야.)
"The hairdresser is doing the woman's hair." (미용사가 여자 머리를 손질하고 있다.)
# GIVE A PERSON A TRIM = 미용사가 남의 머리를 손질하다.
조금 다른 표현으로 이렇게 사용하기도 합니다. 이 표현은 특히 미용사가 다른 사람, 손님의 머리를 손질하는 경우에 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.
"The barber gave the customer a trim skillfully." (그 이발사는 능숙하게 손님의 머리를 손질했다.)
"He was talking about giving me a trim before the ceremony." (그는 세리머니 전에 머리를 조금만 다듬는 것에 대해서 말하고 있던 중이었다.)
여기까지, "머리를 손질하다"라는 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글