"PAY YOUR WAY", 네 방식대로 지불하다?


"PAY YOUR WAY", 네 방식대로 지불하다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "PAY YOUR WAY"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "네 방식대로 지불하다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


네 방식대로 지불한다니, 어떠한 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 그 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# PAY YOUR WAY = 남에게 손 벌리지 않고 살다. / 스스로 필요한 돈을 벌면서 살다.


이 표현이 가지는 바로 "다른 사람에게 손 벌리지 않고, 스스로 살아가다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 다른 말로는 "자립하다"라는 말을 생각을 해볼 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


최근에는 경기가 좋지 않아서, 제대로 된 괜찮은 직장을 잡기가 상당히 힘든 상황이라고 할 수 있을 것인데요. 그래서 이렇게 스스로 밥벌이를 하면서 살아가는 것이 정말 쉽지 않은 현실이라고 할 수 있을 것입니다.


아무튼, 뭔가 현대 사회의 씁쓸한 단면이 보이는 것 같은 표현인 듯 하지요. 최소한 제 밥벌이는 스스로 해서 먹고살 수 있어야 할 텐데 말이죠.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Are you able to pay your own way?" (스스로 자립할 수 있겠니?)

"Some of us manage it, and guess what? It feels good to know that you pay your way." (몇몇 사람들은 그것을 해내고 있지. 그리고 한 번 상상해봐. 스스로 살아가는 법을 아는 것은 꽤 기분 좋은 일이지.)

"I had to work in a cafe in order to pay my way through college.' (대학 다니면서 자립하기 위해서 커피숍에서 일을 해야 했다.)


여기까지, "PAY YOUR WAY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글