"FULL OF BEANS / PRUNES", 콩으로 가득 차 있다?


"FULL OF BEANS / PRUNES", 콩으로 가득 차 있다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "FULL OF BEANS" 혹은 "FULL OF PRUNES"라는 형태로 등장하는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면 각각 "콩으로 가득 차 있다", "건자두로 가득 차 있다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


어떠한 의미를 품고 있는 표현인지, 잘 와 닿지는 않습니다. 한 번 그 의미를 살펴보도록 해야겠지요?




# FULL OF BEANS / FULL OF PRUNES = 에너지가 넘치는 / 혈기왕성한


이 표현이 가지는 의미는 바로 "에너지가 넘치는" 혹은 "혈기왕성한"이라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 그런데, 땅콩 혹은 자두로 가득 차 있다는 말이 왜 에너지가 넘친다는 의미로 쓰이게 된 것일까요?


정확한 어원을 찾을 수는 없지만, 조금 그럴듯한 내용을 찾아본다면, "말(HORSE)"들과 관련이 있다고도 볼 수 있을 것입니다. 예전에 말들이 주로 먹던 사료가 바로 "콩(BEANS)", 그리고 "건자두(PRUNES)"였다고 하는 이야기가 있습니다. 아무래도 못 먹은 말들보다는 배가 부른 말들이 에너지가 조금 더 넘칠 것인지라, 이러한 의미로 쓰이게 된 것이 아닐까 하는 추측을 해보게 됩니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Joan was ill last year, but she's full of beans now." (조안은 지난해 건강이 좋지 않았으나, 지금은 튼튼튼하고 활기가 넘친다.)

"She seems to be full of beans today." (그녀는 오늘 활기차 보여.)

"He was full of prunes this morning." (오늘 아침 그는 활기차 보였다.)


여기까지, "FULL OF BEANS" 혹은 "FULL OF PRUNES"라는 형태로 나타나는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글