"CRACK UP", 갈라지다?
이번에는 비교적 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "CRACK UP"이라는 영어 표현인데요. 이 표현을 단순하게 생각해본다면, "갈라지다"라는 말로 생각을 해볼 수 있을 것인데, 이 표현은 크게 2가지의 의미를 가지는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 한 번 살펴보도록 하지요.
"CRACK UP"
1. (중압감을 못 이기고 정신적으로나 육체적으로) 쓰러지다. / 무너지다.
"You will crack up if you carry on working like this." (너 계속 이런 식으로 일하다간 쓰러져.)
"The earth would literally start to crack up." (지구는 말 그대로 붕괴되기 시작할 것이다.)
"Some of them were trying not to crack up." (그들 중 몇몇은 쓰러지지 않으려고 노력하고 있었다.)
2. 마구 웃기 시작하다.
"He walked in and everyone just cracked up." (그가 걸어 들어오자 모두가 마구 웃음을 터뜨렸다.)
"They both crack up laughing again." (그 둘은 또다시 웃음을 터뜨렸다.)
"Now this did really crack me up." (이건 정말이지 웃겼다고.)
이렇게, 위에서 보는 바와 같이 크게 두 가지의 의미를 가지고 있는 모습입니다. "CRACK UP"이라는 금이 가서 갈라진다는 의미와 어느 정도 맞아떨어지는 의미들이라고 할 수 있을 것이지요.
너무 무리해서 일을 하는 바람에 몸이 마치 부서지듯이 쓰러지는 경우와도 자연스럽게 연결이 되기도 하고, 갑작스럽게 웃음이 터지는 경우도 어느 정도의 연관성이 있는 것 같습니다. 웃기 위해서는 최소한 입을 벌려야 하니 말이죠.
여기까지, "CRACK UP"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글