"BEHIND THE EIGHT BALL", 8번 공 뒤에?


"BEHIND THE EIGHT BALL", 8번 공 뒤에?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BEHIND THE EIGHT BALL"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "8번 공 뒤에"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.

그런데, 8번 공 뒤에 있다는 것이 무슨 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을까요? 한 번 살펴보도록 하겠습니다.



# BEHIND THE EIGHT BALL. = 불리한 입장에 있는 / 궁지에 빠진

이 표현이 가지는 의미는 바로 "불리한 입장에 있는" 혹은 "궁지에 빠진"이라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 이렇게 뭔가 위험한 상황에 있다는 의미로 쓰이는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현이 왜 이러한 의미를 가지는 것인지 어원을 한 번 살펴보도록 해야 할 것입니다.

이 표현은 아무래도 공을 8개를 가지고 치는 "포켓볼"과 같은 당구에서 나온 표현이라고 하는데요. 1번부터 8번까지의 공을 두고 치는 이 당구의 규칙은 순서대로 번호에 맞게 공을 구멍에 넣는 것이 목적이었던 것 같습니다. 상대에게 턴을 넘기는 조건은 "8번 공을 먼저 맞혀서 구멍에 넣거나, 8번 공을 실수로 건드리기만 해도" 턴이 종료가 된다고 하는데요.

그래서, 내가 맞추어야 할 공이, 8번 공 뒤에 있다는 것은 결국, "어려운 상황에 있다"는 것을 의미한다고 할 수 있을 것입니다. 그만큼 까다로운 코스에 공이 있다는 의미라고 할 수 있을 것이니 말이죠. 그래서 이 표현은 이렇게 "불리한 입장에 있다" 혹은 "궁지에 빠져있다"는 의미로 쓰이는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.



"I am still behind the eight ball." (난 여전히 불리한 입장이다.)
"Bush himself said Iraq is behind the eight ball." (부시가 직접 말하기를 이라크가 불리해졌다고 했습니다.)
"We are not so far behind the eight ball." (우리는 지금 매우 어려운 상황에 있다.)

여기까지, "BEHIND THE EIGHT BALL"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글