"PULL THE PLUG ON SOMETHING", 플러그를 뽑다?


"PULL THE PLUG ON SOMETHING", 플러그를 뽑다?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "PULL THE PLUG ON SOMONE OR SOMETHING"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "플러그를 뽑는다."라는 의미로 한 번 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.

하지만, 이번에도 당연히 이렇게 문자 그대로의 의미뿐만 아니라 숨은 관용적인 의미를 살펴보아야 할 것인데요. 한 번 살펴보도록 하지요.



# PULL THE PLUG ON SOMEONE OR SOMETHING = (남의 계획, 사업 등을) 중단시키다 / 끝장나게 만들다 / 생명 유지 장치를 떼다.

이 표현이 가지는 숨은 의미는 바로 "무언가를 끝장내다." 혹은 "중단시키다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 무언가를 완전히 정지시키는 의미를 가지고 있는 모습이지요.

아마도 이 표현은 기기의 플러그를 뽑는데서 나온 것이 아닐까 하는 생각이 듭니다. 전자기기의 플러그를 뽑으면 배터리가 특별히 있지 않은 이상, 완전히 작동을 멈추어버리는 모습이라고 할 수 있을 것이니 말이죠. 아마도 그러한 의미에서 비유적으로 쓰이는 표현이 아닐까 하는 생각이 듭니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"The banks have the power to pull the plug on the project." (은행들은 그 계획을 중단시킬 권한을 가지고 있다.)
"He is not gonna pull the plug on his wife." (그는 그의 아내와 이혼하지 않을 것이다.)
"She's trying to force us to pull the plug on the show." (그녀가 우리에게 그 쇼를 중단시키라고 강제하고 있다.)
"It's time to pull the plug on the license fee." (라이선스 수수료를 철회해야 할 때이다.)

여기까지, "PULL THE PLUG"라는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글