영문법 "조동사, COULD HAVE P.P / COULD NOT HAVE P.P"
조동사 COULD에 대한 이야기를 이어서 해보도록 하겠습니다. 앞에서 "COULD"가 취할 수 있는 4가지 패턴에 대해서 한 번 살펴보았는데요. COULD와 COULD NOT의 경우에는 앞에서 살펴본 바 있습니다. 이번 글은 이어지는 글로 나머지 패턴에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하지요.
우선 먼저 다시 4가지 패턴을 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 패턴은 아래와 같습니다.
1. COULD
2. COULD NOT
3. COULD HAVE P.P
4. COULD NOT HAVE P.P
2. COULD NOT
3. COULD HAVE P.P
4. COULD NOT HAVE P.P
이렇게 정리를 해볼 수 있을 것이지요. 이번에는 3번의 형태부터 살펴보도록 하겠습니다.
# COULD HAVE P.P = ~하려고 했는데 안 했어...
3번의 형태가 가지는 의미는 "~하려고 했었는데 안 했다."라는 의미를 취한다고 할 수 있습니다. 이렇게 긴 내용을 이렇게 짧게 표현할 수 있다니, 영어가 참 경제적이라는 생각이 들기도 합니다.
아직 어떤 이야기인지 잘 감이 잡히지 않을 수도 있을 텐데요. 한 번 비교를 해보는 것이 이해하기보다 편하지 않을까 하는 생각이 듭니다.
"I could stay at the hotel." (그 호텔에 머물 수 있었어.) → 호텔에 머무를 수 있었고, 실제로도 그랬다는 이야기.
"I could have stayed at the hotel." (그 호텔에 머물 수 있었어.) → 호텔에 머물 수는 있었지만, 실제로는 그렇게 하지 않았어.
"I could have stayed at the hotel." (그 호텔에 머물 수 있었어.) → 호텔에 머물 수는 있었지만, 실제로는 그렇게 하지 않았어.
이렇게 우리말로는 똑같이 해석이 되는 부분인데, 영어로는 전혀 다른 반대의 뜻을 가지는 모습입니다. 위의 표현은 둘 다 우리말로는 "그 호텔에 머물 수 있었어."라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이렇게 완전히 반대의 의미를 가지는 것이지요.
다른 예문을 살펴보도록 하겠습니다.
"The situation was bad, but it could have been worse." (상황이 좋지 않았지만, 더욱더 좋지 않을 수 있었어.)
"Geoff could have hit the ball." (제프는 공을 칠 수 있었는데, 안쳤어.)
"Geoff could have hit the ball." (제프는 공을 칠 수 있었는데, 안쳤어.)
이렇게, "~할 수 있었지만, 하지 않았다."라는 내용을 담아내는데 "COULD HAVE P.P"가 쓰이는 모습입니다. 두 번째의 예문은 마치, 제프라는 선수가 일부러 공을 치지 않은 상황을 뜻한다고 할 수 있을 것인데요. 이 문장을 보니, 야구에서 송창식 선수가 벌투 논란에 휩쌰였을 때, 오재원 선수가 고의로 삼진을 당하는 듯한 모습이 떠오르기도 하는 것 같습니다.
그럼, 이번에는 4번째 패턴으로 한 번 넘어가 보도록 하겠습니다.
# COULD NOT HAVE P.P = ~하지도 못했고, 어차피 ~할 수도 없었다.
사실, 이 마지막 패턴은 여러 가지 논란을 만들어 내는 패턴이기도 합니다. 책마다 이 표현이 가지는 뜻을 다르게 풀어내고 있는 듯한 모습인데, 개인적으로는 그냥 이렇게 옮겨봅니다. "~하지도 못했고, 어차피 ~할 수도 없었다."
"The trip was cancelled last week. I couldn't have gone anyway because I was sick." (그 여행 계획이 지난주에 취소되었는데, 어차피 난 아파서 갈 수도 없었어.)
"Hollywood couldn't have written a better script." (할리우드는 이보다 나은 대본을 쓸 수도 없었을 거야.)
"Armstrong says he couldn't have won Tour de France without doping." (암스트롱은 약물이 없었다면, "투르 두 프랑스"에서 우승할 수도 없었을 거라 말합니다.)
"Hollywood couldn't have written a better script." (할리우드는 이보다 나은 대본을 쓸 수도 없었을 거야.)
"Armstrong says he couldn't have won Tour de France without doping." (암스트롱은 약물이 없었다면, "투르 두 프랑스"에서 우승할 수도 없었을 거라 말합니다.)
이렇게 위와 같이, 주로 "~하지도 못했고, ~할 수도 없었다."라는 의미로 주로 쓰이는 듯한 모습입니다. 여기까지, "COULD"가 가질 수 있는 다양한 패턴에 대해서 한 번 정리를 해보았습니다. 조동사에 시제가 결합하면서 상당히 복잡해지는 모습입니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글