"초계함"을 영어로?


"초계함"을 영어로?

2010년 3월 우리나라를 떠들썩하게 한 사건이 있었습니다. 바로 천안함 사건이 있었던 것이죠. 천안함 사건은 안타깝게 끝이 났지만, 이러한 뉴스를 접하는 도중에 괜히 궁금한 것이 생기게 되었습니다. 천안함은 바로 "초계함"이라고 소개가 되었는데요.

이러한 "초계함"을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까 하는 그러한 궁금증이 일었던 것이지요. "초계함"을 영어로 옮기기 위해서는 우선 초계함이 무슨 의미인지 한 번 알아보는 것이 중요할 것입니다. 간혹 이럴 때는 우리말이 영어보다 더 어렵다는 생각이 들기도 합니다.


# 초계함 = 적의 습격에 대비하여 망을 보며 경계하는 군함

초계함의 의미는 바로 "적의 습격에 대비하여 망을 보며 경계하는 군함"이라고 정의가 되어 있습니다. 한자로는 "망 볼 (哨)", "경계할 계(界)", "싸움배 함(艦)"이라는 조합으로 구성된 단어이지요.

이렇게 적의 습격에 대비해서 경계를 하는 함선이라는 것을 알았으니, 이제는 이 의미를 영어로 한 번 옮겨볼 차례입니다. 이렇게 경계를 한다는 내용은 영어로는 주로 "PATROL" 혹은 "GUARD"라는 단어를 사용합니다.

"PATROL"의 경우네는 주로 움직이면서, 돌아다니면서 하는 경계를 나타나는 데 주로 사용이 되는 모습이고, "GUARD"는 가만히 서서, 한 곳을 경계하는 것을 나타내는 데 사용이 되는 단어이기도 하지요. 그래서 이러한 단어들을 조합해서 초계함을 만들어 보면 아래와 같은 단어들의 조합을 만들어 볼 수 있을 것입니다.

1. PATROL SHIP
2. GUARD SHIP
3. PATROL FRIGATE

조합상으로는 마치 "GUARD FRIGATE"라는 단어도 만들어 낼 수 있을 것 같지만, 이 표현은 주로 사용이 되지는 않는 것 같다는 생각이 듭니다.

아무튼, 이 표현들이 쓰인 문장들을 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 주로 천안함과 관련된 내용을 찾아볼 수 있군요.

"The third question is why another patrol ship, the Sokcho, did not immediately come to the rescue of the sinking ship?" (세 번째로는, 왜 근방에 있던 초계함 속초함은 즉시 천안함의 구조에 나서지 않은 것인가?)
"There were 104 Korean sailors on the naval patrol ship that sank in March." (지난 3월 침몰한 해군 초계함에는 104명의 해군 장병들이 타고 있었다.)
"No frigate or destroyer is deployed as a Gibraltar Guard Ship." (어떤 호위함이나 구축함도 지브롤터 방위함으로 배치되지 않았다.)

여기까지, "초계함"을 영어로는 어떻게 옮겨볼 수 있을까 하는 내용을 담은 글을 한 번 적어보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글