"AIR/BUNNY QUOTES", 따옴표 제스처의 의미는?


"AIR/BUNNY QUOTES", 따옴표 제스처의 의미는?

영어권에서 쓰는 제스처는 우리가 사용하는 것과는 다른 경우가 종종 있습니다. 우리가 흔히 보지 못하는 제스처를 만나게 된다면, "저게 무슨 뜻이지?"하는 생각을 자연스럽게 하게 될 것인데요. 이번에는 그러한 제스처 중의 하나라고 할 수 있는 "AIR QUOTES" 혹은 "BUNNY QUOTES"라고 불리는 제스처에 관해서 한 번 이야기를 해보도록 하겠습니다.


# 양손가락으로 따옴표를 그리는 듯한 제스처를 AIR QUOTES 혹은 BUNNY QUOTES라고 합니다.

양 손가락으로 중지와 검지를 이용해서 마치 따옴표를 그리는 듯한 제스처를 "AIR QUOTES" 혹은 "BUNNY QUOTES"라고 부르는 모습입니다. 이 제스처는 크게 두 가지의 의미로 사용이 되는 모습이라고 할 수 있을 것인데요. 첫 번째는 "강조"의 의미로 사용이 되는 모습이고, 두 번째로는 "비꼬는 의미" 혹은 "반대의 의미"를 나타내는 제스처로 쓰이는 모습입니다. 하나씩 한번 살펴보도록 하겠습니다.

# 첫 번째 의미, 강조한다는 의미의 " "

양손가락으로 마치 따옴표를 그리는 듯한 제스처의 첫 번째 의미는 바로 강조한다는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다. 대학 강의 시간에 이러한 제스처를 사용하게 되면, "중요한 부분"이라는 의미로 받아들이면 될 것입니다. 수업이라든가 회의장 혹은 비즈니스 영역에서는 굳이 일부러 무언가를 비꼴 필요는 없을 것이니 말이죠.


# 두 번째 비꼬는 의미 혹은 반대의 의미를 나타내는 "  "

두 번째는 바로 말하는 바와 반대로 나타내는 의미로 쓰이는 " " 제스처입니다. 예를 들어서, "YOU ARE REALLY HANDSOME."이라고 하면서, 이와 같은 제스처를 취했다면, 그의 진짜 의미는 "YOU ARE NOT HANDSOME."이나, "YOU ARE UGLY"라는 의미를 품고 있다고 생각할 수 있을 것입니다.

▲ 시트콤 프렌즈의 한 장면

이러한 장면은 한 때 미국에서 국민 시트콤 수준으로 인기가 있었던 "FRIENDS"에서도 나타나는 모습인데요. "JOEY"라는 캐릭터가 이 제스처를 이해하지 못하는 모습을 보이면서 웃음을 자아냈던 장면이라고 할 수 있습니다. 궁금하시면 영상을 한번 보세요. 영상에서는 "ACCIDENTALLY"라는 단어에 이 제스처를 사용하는 모습인데요. "고뤠? 우연이었단 말이야?"라는 식으로 조이의 말을 비꼬는 의미로 쓰였다고 할 수 있을 것입니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    Journal/Gesture 다른 글

    댓글 0

    *

    *

    이전 글

    다음 글