"LOOKING GLASS", 보는 유리?


"LOOKING GLASS", 보는 유리?


영어 표현이긴 하지만, 요즘에는 잘 사용하지 않는 표현이 있기도 합니다. 우리말에서도 마찬가지이지요. 요즘 사람들은 잘 사용하지 않지만, 과거에는 사용했던 표현들이 있답니다. 그래서 언어는 계속해서 변하고, 트렌드에 따라서 조금씩 바뀌기도 하지요.




# LOOKING GLASS = 보는 유리?


"LOOKING GLASS"라는 표현 역시도 그렇습니다. 이 표현은 오래된 표현인지라 요즘에는 잘 들어볼 수 없는 표현이지요. 이 표현을 직역해보면, 마치 "보는 유리"라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현인데요.


보는 유리라... 어떤 것을 가리키는 표현일까요? 이 표현은 바로 "거울"을 가리키는 표현이랍니다.


# LOOKING GLASS = 거울의 오래된 표현


요즘에는 거울을 "MIRROR"라는 말로 사용하는데요. 과거에는 거울을 이렇게 "LOOKING GLASS"라고 사용했다고 하지요. 그래서 이러한 표현은 오래된 문학 작품이나, 일부러 예스러운 느낌을 묻어내려고 할 때 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것이지요.


"Every man's neighbour is his looking glass." (이웃은 자기 모습을 비춰주는 거울이다.)

"In the looking glass, we see the form, in wine the heart." (거울에서 우리는 모양을 보고, 술에서 마음을 본다.)




# LOOKING GLASS = 거꾸로의 / 반대의


이렇게 거울은 사물을 그대로 반사한다고 할 수 있는데요. 이렇게 이미지를 반사하게 되면, 좌우 방향이 바뀌게 됩니다. 그래서 이러한 거울의 특성에서 "거꾸로의" 혹은 "반대의"라는 의미를 가지는 형용사로 사용되기도 하지요.


하지만, 이 표현은 일부러 오래된 느낌을 부여하기 위해서 사용하는 것이 아니라면 잘 들어볼 수 없는 표현이 아닐까 하지요.


여기까지, "LOOKING GLASS"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글