싱글리시 "LAH / LEH"


싱글리시 "LAH / LEH"


이번에는 알아두면 그다지 쓸데는 없는 싱가포르식 영어에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 싱가포르에서 사용되는 영어는 속칭 싱글리시라고 불리는데요. 이는 영어에 중국어, 타밀어, 말레이어 등이 결합해서 독특한 형태로 발전한 형태의 영아랍니다.


이러한 싱글리시 중에서 가장 쉽게 들어볼 수 있는 표현이 일반적인 영어 문장 뒤에 붙는 "LAH" 혹은 "LEH"와 같은 독특한 어기 조사가 붙는 것이지요.




# 영어에 붙는 중국어의 어기 조사들...


싱가포르 영어에서 흔히 볼 수 있는 특징이 바로, 영어 문장 뒤에 "LAH" 혹은 "LEH"와 같은 중국어에서 온 어기 조사들이 붙는 현상입니다. 말 뒤에 다양한 형태의 어기 조사들이 붙는데요. 아마도 가장 많이 들어볼 수 있는 것이 바로 "LAH"가 아닐까 합니다.


이는 중국어에서 온 것으로 알려져 있는데요. 문장 뒤에 "LAH"가 붙어서 아주 다양한 의미를 나타내는데요. 거의 문장 대부분에 붙어서 다양한 뉘앙스와 느낌을 나타낸다고 보면 될 것입니다.


어떤 경우에는 "정말" 혹은 "진짜"와 같은 의미로 사용되기도 하고, 어떤 경우에는 특별한 의미가 없이 붙기도 하지요.


"SORRY LAH." = 정말 미안해.

"I DON'T HAVE IT LAH." (나는 그게 정말 없다.)

"CAN LAH." = 오케이 알겠어.


아마도 싱가포르 사람들은 그냥 습관적으로 이렇게 말 뒤에 "LAH"와 같은 어기 조사를 붙이는 듯한데요. "LAH"는 정말 다양한 의미로 사용되지만, "LAH"와 "LEH"의 차이가 있긴 하답니다. 이는 비정상회담에서 출연한 싱가포르 사람이 알려준 내용인데요. 아래와 같은 특징이 있다고 하지요.




# LAH와 LEH의 차이


비정상회담에서 언급된 내용에 따르면, 싱가포르의 "LAH"는 "전혀"와 같이, "정말", "진짜"와 같은 의미를 나타내는데 쓰이기도 한다고 하지요. 반면에 "LEH"의 경우에는 "왜?"와 같이 자책하는 듯한 의미로 사용되기도 한다고 합니다.


내용을 정리해보면 아래와 같지요.


▲ 비정상회담에서의 싱글리시


LAH = 전혀 / 진짜 / 정말

LEH = 왜? (자책하는 듯한 말투)


그래서, 아래와 같은 문장에서 그러한 내용이 잘 드러난다고 합니다.


"I don't have it lah." (나는 그게 진짜 없다.)

"I don't have it leh." (내가 왜 그게 없지? = 자신에게 하는 말)


이렇게 말이죠. 여기까지, 싱가포르식 영어에서 문장 뒤에 붙는 어기 조사인 "LAH"와 "LEH"에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.


글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/Singlish 다른 글

    이전 글

    다음 글