"GARBAGE IN, GARBAGE OUT", 쓰레기를 넣으면, 쓰레기가 나온다?


"GARBAGE IN, GARBAGE OUT", 쓰레기를 넣으면, 쓰레기가 나온다?


이번에는 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "GARBAGE IN, GARBAGE OUT"이라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "쓰레기를 넣으면, 쓰레기가 나온다."는 말로 옮겨볼 수 있겠지요.


쓰레기를 넣으면, 쓰레기가 나온다는 말이 어떤 것을 가리키는 표현일까요?




# GARBAGE IN, GARBAGE OUT = 무가치한 데이터를 넣으면, 무가치한 결과가 나온다. = 콩 심은데 콩 나고 팥 심은데 팥 난다.


이 표현은 컴퓨터에서 나온 표현이라고 합니다. 컴퓨터에 "무가치한 데이터를 넣으면, 무가치한 결과가 나온다."는 상식적인 내용을 담고 있는 표현이지요.


결국, 이 표현이 가지는 의미는 우리말 속담의 "콩 심은데 콩 나고, 팥 심은데 팥 난다."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 혹은 "뿌린 대로 거둔다."랴는 의미라고도 할 수 있을 것이지요. 결국, 행한 대로 받는다는 의미라고 할 수 있는 표현이지요.


여기까지, "GARBAGE IN, GARBAGE OUT"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글