"수화기를 잘못 내려놓다."를 영어로?
요즘에는 휴대폰을 주로 들고 다니다 보니, 유선전화를 집에서는 잘 보기 힘들기도 합니다. 어차피 가족 구성원 모두가 각자의 전화기를 들고 다니다 보니, 집에 굳이 전화를 두지 않기도 하는 것이지요. 하지만, 여전히 회사에서는 "유선 전화"를 사용하기도 합니다.
유선전화는 수화기와 본체가 따로 있는데요. 그래서, 수화기를 본체에 잘 올려두어야 전화를 받을 수 있는 상태가 됩니다. 그런데, 이 수화기를 잘못 혹은 고의로 엇나가게 내려놓게 되면, 계속 통화를 하고 있는 것으로 간주가 되어서, 전화를 받을 수 없게 되지요.
# "전화기의 수화기를 실수로 혹은 고의로 잘못 내려놓다"를 영어로 어떻게 할까요?
이번에는 이렇게 유선전화의 수화기를 실수 혹은 고의로 잘못 내려놓는 경우를 영어로 어떻게 이야기하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
아주 자세한 내용을 다루는 표현인지라, 들어보지 않았다면 영어로 쉽게 떠올리기 어려운 표현이 아닐까 합니다. 이렇게 수화기를 잘못 내려놓는다는 말을 영어로는 "OFF THE HOOK"이라고 표현한답니다.
"HOOK"은 갈고리 혹은 고리와 같은 것을 가리키는데요. 정해진 홈에 딱 들어가 있지 않은 상황인지라, 이렇게 "OFF THE HOOK"이라고 표현하는 것이지요.
여담으로 이 표현은 다른 의미로 사용되기도 합니다. "갈고리"는 누군가를 옥죄고 있는 것을 가리킨다고 할 수 있지요. 그래서 누군가를 책임에서 자유롭게 하다는 의미로 사용되기도 하는 표현입니다. 이 표현은 이전에도 다루어본 바가 있으니, 아래의 링크로 들어가게 되면, 그 내용을 찾아볼 수 있답니다.
그럼 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Her telephone is off the hook." (그녀의 전화 수화기가 내려져있다.)
"The phone is off the hook." (전화기의 수화기가 내려져 있다.)
여기까지, 전화기의 수화기가 내려져 있는 것을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글