그래미상을 수상한 게임음악 "바바 예투"


그래미상을 수상한 게임음악 "바바 예투"


게임에 삽입된 음악임에도 불구하고, 그래미상을 수상한 음악이 있습니다. 바로 "문명 4"라는 컴퓨터 게임에 삽입된 음악, "바바 예투(BABA YETU)"라는 음악이지요. 이 음악은 2011년 2월 23일 그래미상을 수상하면서 많은 화제를 낳았습니다.




# 성경의 주기도문을 아프리카 스와힐리어로 옮겨놓은 작품


바바 예투는 사실, 영어 노래는 아니랍니다. 그럼에도 불구하고, 의미가 있는 곡인지라 이렇게 한 번 글을 작성해보고 있기는 하지요.


성경의 주기도문을 아프리카 부족 언어 중의 하나인 "스와힐리어"로 옮겨놓은 작품이라고 할 수 있지요. 언어는 아프리카의 부족 언어이지만, 그 가사에서 담고 있는 내용은 서양세계의 근간을 이루고 있는 종교인 "기독교"에 관련된 내용인지라 이렇게, 한 번 풀어보고 있는 모습이랍니다.




# 웅장한 느낌이 감도는 "바바 예투"


바바 예투라는 음악은, 굉장히 웅장한 느낌이 감돈답니다. 아프리카 부족 언어로 가사가 쓰여 있어서, 뭔가 신비한 느낌을 자아내기도 하답니다. 노래를 듣고 있노라면, 정말 "신"에게 감사하는 듯한 느낌이 전해진다고 할까요? 그만큼, 오묘한 느낌을 자아내고 있는 곡이라고 할 수 있답니다. 괜히 "그래미상"을 수상하는 것은 아니라고 할 수 있겠지요.


그럼, 아래에서 가사를 한 번 살펴보도록 하겠습니다. 순서대로 "알파벳으로 적은 가사"와 "스와힐리어의 발음", 그리고 한글 번역으로 이루어져 있답니다.


△ VIDEO GAME LIVE LEVEL 2 라이브 영상


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고

tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

makosa yetu hey (마코사 예투 헤이) - 우리가 용서하오니

kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 우리를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, milelea milele! (우투오코에 나 울레 밀렐레아 밀렐레) - 주님은 영원하시나이다.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Ufalme wako ufike utakalo (우팔메 와코 우피케 우타칼로) - 아버지의 나라가 오시며,

Lifanyike duniani kama mbinguni. (Amina) - (리판이케 투니아니 카마 음빙우니) (아미나)

- 아버지의 뜻이 하늘에서와 같이땅에서도 이루어 지소서. (아멘!)

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


Utupe leo chakula chetu (우투페 레오 차쿨라 체투) - 오늘 우리에게 일용할 양식을 주시고,

Tunachohitaji utusamehe (투나초히타지 우투사메헤) - 우리에게 잘못한 이를

Makosa yetu, hey! (마코사 예투 헤이!) 우리가 용서하오니,

Kama nasi tunavyowasamehe (카마 나시 투나브요와사메헤) - 우리 죄를 용서하시고,

Waliotukosea usitutie (왈리오투코세아 우시투티에) - 저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고,

Katika majaribu, lakini (카티카 마자리부 라키니) - 악에서 구하소서.

Utuokoe, na yule, simama mwehu (우투코에 나 울레 씨마마 음웨후) - 주님, 죽은 이에게 생명을 주소서.


baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 하늘에 계신

mbinguni yetu yetu amina (음빙우니 예투 예투 아미나) - 우리 아버지 아멘

baba yetu yetu uliye (바바 예투 예투 울리에) - 아버지의 이름이

jina rako litukuzwe (꾼 지나 라코 리투쿠즈웨) - 거룩히 빛나소서


같은 성경의 주기도문을 담은 내용이라고 하더라도, 이렇게 아프리카 부족 언어인 "스와힐리어"로 들어보니, 뭔가 감회가 새롭기도 하답니다. 여기까지, "문명 4 OST"에 수록되었던 음악, "바바 예투"에 대해서 한 번 살펴보았습니다.





글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    Reviews/Music 다른 글

    이전 글

    다음 글