"STATUS / STATE", 두 종류의 상태?


"STATUS / STATE", 두 종류의 상태?


영어에서 "상태"를 가리키는 표현으로는 "STATUS"라는 단어와 "STATE"라는 단어가 있습니다. 두 가지 모두 우리말로는 "상태"라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이지요.


사실, 두 단어는 상당히 닮아있습니다. 단어의 형태도 그렇고, 실제로 사용되는 의미도 비슷하지요. 하지만, 조금 다른 형태로 쓰이는 단어이니 만큼, 아주 미세한 차이점이 존재하기도 한답니다.




# STATUS = 경과가 진행 중인 상태


두 단어는 아주 미세한 차이를 가지는데요. 조금 다른 차이점을 생각해보자면, "STATUS"의 경우에는 어떤 경과가 진행 중인 상태를 가리키는 경향이 더 크답니다.


그래서, 회사에서 프로젝트의 진행상태를 말할 때, 취업을 위해서 회사에 지원서를 내고 지원 상태를 보는 경우에는 모두 "STATUS"로 사용하는 것이지요.


"What is the current status of our application for funds?" (우리가 기금 신청한 것의 상태는 어떤가요?)

"Status reports, the budget, minutes from the last meeting." (경과보고, 예산, 지난번 회의록 같은 거요.)

"Have you filed the three-monthly status report?" (3개월간 현황 보고서 정리했어요?)




# STATE = 한 시점의 상태


반면에, "STATE"는 이렇게 어떤 것이 진행 중인 상태를 가리키는 것이 아니라, 한 시점에서의 상태를 가리킨다는 느낌이 더 크답니다. 한 예로, "지금 현재 비상사태"인 경우, 영어로는 "STATUS"로 사용하지 않고, "STATE"를 사용하는 것이지요. "STATE OF EMERGENCY" 혹은 "EMERGENCY STATE"와 같은 형태로 사용하는 것이랍니다.


그래서, 순간적으로 "어떠한 상태에 있다"는 말을 만들 때도 "STATE"를 사용해서 만드는 모습이지요.


"He overhauled the state of a business." (그는 사업 상태를 점검했다.)

"The village is in a state of disorder up the kazoo." (그 마을은 극도로 무질서한 상태에 있다.)


여기까지, "STATE"와 "STATUS"의 미세한 차이점에 대해서 한 번 이야기를 나누어보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글