"병원에 가다"를 영어로?


"병원에 가다"를 영어로?


이번에는 우리말을 영어로 옮겨보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 바로 "병원에 가다."라는 말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 살펴볼 것인데요. 이런 주제를 가지고 이야기를 하려고 하니, 누군가는 아마도 "아니, 이건 너무 쉬운 것 아냐?"하고 생각을 할지도 모르겠습니다.




# 병원은 영어로 어떻게 나타낼 수 있을까?


우리가 흔히 병원은 "HOSPITAL"이라고 사용하는 것으로 알고 있습니다. 그래서 아마도 많은 분들이 "병원에 가다."라는 말을 영어로 한다면, "I GO TO THE HOSPITAL."이라는 말을 하지 않을까 하지요.


하지만, 이는 상황에 따라서 맞을 수도 있고, 틀릴 수도 있는 표현이랍니다. 그 이유를 아래에서 풀어보도록 하지요.


# 다양한 종류의 병원들...


우리는 "큰 병원", "작은 병원" 모두 "병원"이라고 이야기를 합니다. 대학병원도 병원이라고 이야기하고, 동네의 작은 의원도 병원이라고 이야기를 하지요. 하지만, 영어에서는 이러한 것들을 나누어서 표현한답니다.


"HOSPITAL"이라고 하면, 아주 큰 대학병원 혹은 종합병원을 가리키지요. 그래서, "I GO TO THE HOSPITAL."이라고 하면, 아주 큰 문제가 있어서 병원에 가는 것처럼 받아들일 수도 있답니다. 그렇다면, 동네의 작은 의원들은 어떻게 표현할까요? 바로 "CLINIC" 혹은 "DOCTOR'S OFFICE"라고 표현한답니다.


그런데, 위의 3가지의 병원을 크기 순으로 나열해본다면, 일반적으로 아래와 같이 나누어볼 수 있답니다.


THE HOSPITAL > CLINIC > DOCTOR'S OFFICE


"HOSPITAL"이 가장 큰 병원을 가리키고, 그다음이 "CLINIC", 그리고 가장 작은 병원이 "DOCTOR'S OFFICE"가 되는 것이지요. 그런데, 사실 "CLINIC"과 "DOCTOR'S OFFICE"은 크게 차이가 없는 경우도 있답니다.




# 동네 병원에 간다 = GO TO A DOCTOR / SEE A DOCTOR


그래서, 우리가 큰 병원에 가는 경우에는 "GO TO THE HOSPITAL."이라고 표현할 수 있지만, 작은 동네 의원과 같은 병원에 가는 경우에는 "GO TO A DOCTOR" 혹은 "SEE A DOCTOR"와 같은 표현으로 사용해볼 수 있답니다.


여기까지, "병원에 가다"라는 말을 영어로는 어떻게 할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글