"시범을 보여주다"를 영어로?


"시범을 보여주다"를 영어로?


이번에도 우리말을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까에 대한 내용을 담은 글입니다. 이번 표현은 바로 "시범을 보여주다"라는 표현입니다. 요즘도 그렇게 하겠지만, 제가 군 복무를 하던 중에는 "시범식 교육"이라는 것이 있었습니다.


시범식 교육이란, 정말 말 그대로 부대원들이 실전 상황이라고 가정하고, 그 상황에서 어떻게 행동해야 하는지 직접 몸소 보여주는 형태의 교육이었지요. 이렇게 직접 몸으로 움직이면서 보여주는 것을 "시범"을 보여준다고 합니다. 영어로는 이 말을 어떻게 할 수 있을까요?




# DEMONSTRATE = 시범을 보여주다.


영어로 시범을 보여주다는 말은 "DEMONSTRATE"라는 표현으로 생각해볼 수 있을 것입니다. 그래서 "시범을 보여주세요"라고 한다면, "I WANT YOU TO DEMONSTRATE."라는 문장으로 사용해볼 수 있지요.


이러한 시범은, 주로 운동에서 많이 보여주기도 합니다. 특히,  태권도와 같은 "무술(MARTIAL ARTS)"에서 이러한 시범을 많이 보여주지요. 그래서 특히, 송판 격파와 같은 시범을 보여주는 경우에 "DEMONSTRATE"라는 표현을 사용해볼 수 있을 것입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.


"He gave a demonstration of breaking bricks with his bare hands." (그가 맨손으로 벽돌을 격파하는 시범을 보였다.)

"The salesman demonstrated the new car." (판매원은 그 신차를 실제로 시범해 보였다.)

"Catherine demonstrated the proper way to cleanse the face." (캐서린은 얼굴을 씻는 올바른 방법의 시범을 보여주었다.)


여기까지, "시범을 보여주다"라는 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글