"GOOD THINGS COME IN SMALL PACKAGES", 좋은 것은 작은 소포로 온다?


"GOOD THINGS COME IN SMALL PACKAGES", 좋은 것은 작은 소포로 온다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "GOOD THINGS COME IN SMALL PACKAGES"라는 표현입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "좋은 것은 작은 소포로 온다."는 말로 옮겨볼 수 있을 텐데요.


어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# GOOD THINGS COME IN SMALL PACKAGES = 좋은 것은 크기와 상관없다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 좋은 것은 꼭, 그것의 크기와 상관없다는 내용이랍니다. 마치, 큰 소포 꾸러미를 받아야 좋은 것을 받는 것이라고 착각하는 경우가 있는데요. 작은 포장의 소포를 받는다고 해서 꼭, 그것이 좋지 않다는 것을 가리키는 것은 아니라는 내용을 담은 표현이지요.


실제로, 요즘에는 고가의 물건들이 점점 작아지고 있으니, 이 표현이 점점 더 맞아떨어진다고 할 수 있을 것입니다. 이 표현과 비슷한 우리말 표현을 굳이 찾아본다면, 아마도 "작은 고추가 맵다."와 같은 표현을 떠올려 볼 수 있을 것 같습니다.


작은 고추가 맵다는 것 역시도, 고추의 크기와 상관없이, 아니, 오히려 고추가 작을수록 더 강력할 수도 있다는 의미를 담은 표현이니 말이죠.


"I can recognise that, although I often feel that good things come in small packages." (비록 내가 종종 좋은 것들이 작은 소포에서 온다는 것을 느끼지만, 그것을 깨닫지 못하는 경우가 있다.)

"They say good things come in small packages." (작은 고추가 맵다고 합니다.)


여기까지, "GOOD THINGS COME IN SMALL PACKAGES."라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글