"전혀 모르는 사람"을 영어로?
이번에는 우리말을 영어로 옮겨보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에는 "전혀 모르는 사람"을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 할 것입니다.
전혀 모르는 사람은 우리가 한 번도 만나보지 않은 사람이라고 할 수 있을 것입니다. 다른 말로는 생면부지의 사람이라고도 하는데요. 이 말을 영어로는 어떻게 할 수 있는지에 대해서 살펴보도록 하지요.
# 전혀 모르는 사람을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?
전혀 모르는 사람이라는 말을 영어로는 다양한 표현들을 사용해서 옮겨볼 수 있습니다. 어려운 표현은 제외하고 간단한 표현들만 정리해본다면, 아래와 같이 살펴볼 수 있을 것이지요.
A UTTER STRANGER
A TOTAL STRANGER
A COMPLETE STRANGER
A PERFECT STRANGER
이렇게 모르는 사람을 뜻하는 영어 단어인 "STRANGER"에 강조하는 단어들을 넣어서 만들어 볼 수 있습니다. "UTTER", "TOTAL", "COMPLETE", "PERFECT"와 같은 단어들 모두 "완전히"와 같은 의미를 품은 단어라고 할 수 있을 것이지요. 그래서, 모두 "전혀 모르는 사람"이라는 말을 만들어내는 표현으로 사용해볼 수 있을 것입니다.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"She was accosted in the street by a complete stranger." (길에서 전혀 모르는 사람이 그녀에게 다가와 말을 걸었다.)
"I don't know him. He is a perfect stranger." (난 그를 몰라요. 그는 전혀 모르는 사람이에요.)
"I cannot believe you'd tell a total stranger about it." (당신이 생면부지의 남에게 그것에 대해 말할 거라는 걸 난 믿을 수 없어.)
여기까지, "전혀 모르는 사람"을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글