"MAKE HAY WHILE THE SUN IS SHINING.", 해가 떠 있을 때 건초를 말려라.
이번에는 간단한 영어 속담에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "MAKE HAY WHILE THE SUN IS SHINING."이라는 표현입니다.
이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "해가 떠 있을 때, 건초를 말려라."라는 말로 옮겨볼 수 있는데요. 바로 "기회가 오면 때를 놓치지 말고 하라."라는 의미라고 할 수 있을 것입니다.
# MAKE HAY WHILE THE SUN IS SHINING. = 기회를 놓치지 마라. / 쇠뿔도 단김에 빼라.
사실, 살아가다 보면, 무언가를 열심히 하는 것도 중요하지만, "때"를 기다리고, 그때를 잡을 줄 아는 것은 더욱더 중요하다고 할 수 있을 것입니다. 한번 기회를 놓치게 되면, 다시 기회를 얻기까지 엄청나게 많은 시간을 소모해야 할 수도 있는 것이 우리네 인생이니 말이죠.
그래서, 이렇게 "해가 중천에 떠 있을 때, 건초를 만들라."는 것은 결국, 이렇게 기회가 왔을 때, 그 기회를 살려서 일을 처리하라는 의미라고 할 수 있을 것입니다.
"There are lots of people here now. You should try to sell them soda pop. Make hay while the sun is shining." (지금 여기에 이렇게 많은 사람이 모여있으니, 사이다를 팔아보면 어때? 기회를 놓치지 말라고.)
"Go to school and get a good education while you are young. Make hay while the sun is shining." (젊었을 때 학교에 가서 좋은 교육을 받아야지. 쇠뿔도 단김에 빼라고 하지 않나.)
여기까지, "MAKE HAY WHILE THE SUN IS SHINING."이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글