"NOT PLAY WITH A FULL DECK", 모든 카드를 가지고 게임하지 않다?


"NOT PLAY WITH A FULL DECK", 모든 카드를 가지고 게임하지 않다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "NOT PLAY WITH A FULL DECK"이라는 표현입니다.


DECK이라는 표현은 주로 카드게임에서 사용되는 표현인데요. 일종의 "카드 패"를 가리키는 표현이랍니다. 그래서 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, "모든 카드 패를 가지고 게임을 하지 않는다."는 말로 옮겨볼 수 있는데요. 어떠한 의미인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# NOT PLAY WITH A FULL DECK. = 양식이 없다. / 이성이 없다. / 합리적이지 않다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "양식이 없다" 혹은 "합리적이지 않다."와 같은 의미라고 할 수 있을 것입니다. 이 표현은 카드 게임에서 나온 표현이라고 할 수 있는데요. 카드 게임을 하는데, 모든 카드가 있는 완전한 패를 가지고 게임을 해야, 제대로 게임을 즐길 수 있을 것인데, 거기에서 몇 장의 카드를 제외하고 게임을 하게 되면, 논리적이거나 이성적인 게임이 될 수 없을 것입니다. 부족한 카드로 게임을 하게 되는 것이니 말이죠.


그래서 이 표현은 이렇게 "양식이 없다." 혹은 "이성적이지 않다."는 의미를 가지는 표현이라고 볼 수 있는 것이지요.


그리고 어원을 살펴보아도 재미있습니다. 과거 1500년대에 "카드 패"에 세금을 부과했다고 하는데요. 그래서 모든 카드가 있는 52장의 카드를 가지고 게임을 하는 것이 아니라, 51장의 카드로 불충분한 덱으로 게임을 했던 것에서 이러한 표현이 나왔다고 하지요. 탈세를 하기 위해서 말이죠.


아무튼, 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"She is not playing with a full deck." (그녀는 합리적으로 행동하고 있지 않습니다.)

"She may not have a strong hand, but for the time being she is still playing with a full deck." (그녀에게 힘은 없을지 몰라도, 아직까지 그녀는 합리적으로 행동하고 있다.)

"Whoever wrote this article, you are obviously not working with a full deck." (이 기사를 쓴 사람이 누구든지 확실히 제정신이 아니다.)


여기까지, "NOT PLAY WITH A FULL DECK"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글