"ONE TRACK MIND", 한 가지 선로의 생각?


"ONE TRACK MIND", 한 가지 선로의 생각?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "ONE TRACK MIND"라는 표현입니다.


이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "한 가지 선로의 생각"이라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 어떠한 의미로 사용되는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# ONE TRACK MIND = 한 가지 생각만 하는 마음 (흔히 성교만 생각하는 경우를 가리킨다.)


이 표현이 가지는 의미는 바로 "한 가지 생각에 사로잡혀 있는 마음"이라고 할 수 있을 것입니다. 특히, 그중에서도 아주 단순한 인간의 욕구라고 할 수 있는 이성에 대한 욕구에 정신이 팔려있는 경우를 가리킨다고 할 수 있을 것이지요.


"TRACK"은 길이나 기차의 선로, 달리기의 코스와 같은 것들을 가리키는 표현인데요. 여러 가지 선로가 있는 것이 아니라, 한 가지만 있다는 것에서 한 가지 생각에만 사로잡혀 있다는 내용으로 비유적으로 사용되는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I guess that is because of his one track mind." (내 상각에는 그가 한 가지 일에만 정신이 팔려서 그런 것 같아.)

"Men have a one track mind, but it's women who have to give the green light." (남자들은 늘 한 가지만 생각하지만, 그걸 허락해주어야 하는 것은 여자들이다.)

"Bob has a one track mind. He can only talk about football." (밥은 한 가지 일로 머리가 꽉 차 있다. 그가 화제로 삼을 수 있는 것은 축구뿐이다.)


여기까지, "ONE TRACK MIND"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글