"FORTNIGHT", 14일, 2주를 칭하는 영어 표현
이번에는 조금은 생소한 영어 표현에 관하여 한 번 알아보도록 하겠습니다. 우리말에는 특별히 "2주" 혹은 "14일"을 칭하는 단어가 없는 것 같은 모습인데요.
물론, 비슷한 표현이 있긴 합니다. "보름"이라는 표현이 있긴 한데, "15일" 정도를 의미한다는 것에서 살짝 다르다고 할 수 있지요. 단 하루 차이로 말이죠.
아무튼 영어에는 이렇게 2주, 14일을 지칭하는 단어가 있는 모습입니다.
# FORTNIGHT = 14일 = 2주일
FORTNIGHT라는 표현은 바로 "2주일" 혹은 "14일"을 의미하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.
FORT라는 표현은 숫자 14를 뜻하는 "FOURTEEN"에서 왔다고 볼 수 있을 것인데요.
FORT라는 표현은 숫자 14를 뜻하는 "FOURTEEN"에서 왔다고 볼 수 있을 것인데요.
여기에서 궁금한 것이 생깁니다. 왜 "DAY"가 아니라 "NIGHT"이 14일을 칭하는데 쓰였을까 하는 것이지요.
# NIGHT = 독일어 표현에서 하루의 시작은 MIDNIGHT이라고 본 것에서 기원했다고 합니다.
이렇게 궁금한 것은 그냥 넘어갈 수가 없습니다. 이렇게 "14일"을 칭하는데 DAY가 아니라 NIGHT을 사용한 것은 바로 독일어에서 기원했다고 합니다.
영국 인종의 일부를 차지하는 "색슨족(SAXON)"의 경우에는 독일의 서북부에서 영국으로 이동했다고 전해지는데요. 아마도 이들이 이동해 들어오면서, 자연스럽게 하루의 시작을 "MIDNIGHT"이라고 보는 것에서 이러한 단어가 쓰이지 않았을까 하는 추측을 하게 됩니다.
실제로 영국에서는 이 단어가 상당히 자주 쓰이는 모습이라고 할 수 있습니다. 반면, 미국이나 캐나다 쪽에서는 잘 사용하지 않는 단어라고 하는군요.
"I figured you'd stay for at least a fortnight." (난 적어도 네가 2주일은 있을 줄 알았어.)
"I hope to be back in a fortnight." (2주일 이내에 돌아오길 바라.)
"Well, it's been a hell of a busy fortnight." (음, 엄청나게 바쁜 2주였어요.)
"I hope to be back in a fortnight." (2주일 이내에 돌아오길 바라.)
"Well, it's been a hell of a busy fortnight." (음, 엄청나게 바쁜 2주였어요.)
# FORTNIGHTLY = 2주에 한 번씩, 격주로
여기에 LY를 붙여서 부사형으로 만들게 되면, "2주에 한 번씩" 혹은 "격주로"라는 의미를 갖는 표현이 됩니다. 격주라는 표현을 사용할 때 유용하게 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있지요.
"He was able to receive family visits fortnightly." (그는 격주로 가족 방문을 받을 수 있었다.)
"Last year, the issue was fortnightly bin collections." (지난해, 문제는 쓰레기 수거가 격주라는 것이었다.)
"Meetings take place at fortnightly intervals." (회의는 2주 간격으로 열린다.)
"Last year, the issue was fortnightly bin collections." (지난해, 문제는 쓰레기 수거가 격주라는 것이었다.)
"Meetings take place at fortnightly intervals." (회의는 2주 간격으로 열린다.)
여기까지, 조금은 생소할 수 있는 단어, FORTNIGHT이라는 단어에 관하여 알아보았습니다. 알아두었다가 유용하게 사용하시길 바랍니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글