"FUNNY MONEY", 웃긴 돈? 수상한 돈
영어 표현 중에는 이렇게 "FUNNY MONEY"라는 표현이 있습니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "웃긴 돈"이라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현인데요.
하지만, "FUNNY"라는 표현에는 두 가지의 의미가 있습니다. 한 가지는 바로 우리가 이미 알고 있는 "웃긴"이라는 의미고, 다른 하나는 "이상한"이라는 의미이지요.
이 부분은 이전에 제가 따로 정리해둔 부분이 있으니, 그 글을 살펴보시면 도움이 되실 것입니다.
# FUNNY MONEY = 가치 변동이 심한 불안정한 통화 / 수상한 돈 (위조지폐 혹은 훔친 돈)
이렇게, 이 표현은 크게는 두 가지의 의미를 가지는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 하나는 "가치 변동이 심한 불안정한 화폐"라는 의미로 사용되는 모습이고요. 다른 하나는 수상한 돈이라는 의미라고 할 수 있을 것이지요.
이 경우 모두 "FUNNY"의 다른 의미인 "이상한"이라는 의미가 강조되어서 사용된 표현이라고 할 수 있을 것이라는 생각이 듭니다. 모두 이상하거나 수상한 느낌이 드는 돈이니 말이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"The funny money is his new cash now." (그 수상한 돈이 그의 새로운 수입원이다.)
"It is all tied to the central bank scam of funny money." (그것은 모두 중앙은행에서 발생한 사기의 수상한 돈과 관련이 있다.)
여기까지, "FUNNY MONEY"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글