"A BLANK CHEQUE", 백지 수표.
이번에는 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A BLANK CHEQUE"라는 표현이 바로 그것입니다.
이 표현은 문자 그대로 우리가 흔히 알고 있는 그 "백지 수표"를 가리키는 표현이라고 할 수 있지요. 백지 수표는 수표이긴 하지만, 그 금액이 적혀있지 않은 수표라고 할 수 있습니다. 그래서, 사용하는 사람이 필요한 만큼 액수를 적어서 사용할 수 있는 놀라운 수표라고 할 수 있지요.
# A BLANK CHEQUE = 백지 수표 / 자유 재량 권한
이렇게 백지 수표를 가리키는 "A BLANK CHEQUE"라는 표현은 정말 문자 그대로 "적은 숫자만큼의 가치"를 가지는 수표를 가리키는 의미로 쓰이기도 하고, 간혹은 "자유재량권"을 의미하기도 합니다.
수표에 적힌 액수만큼의 "숫자"의 가치를 갖는다는 것에서 "자유재량"을 떠올려 볼 수 있지요. 그래서 이 표현은 간혹 "자유재량권"을 가리키기도 합니다.
"The president was given a blank cheque by Congress to continue the war." (대통령은 의회로부터 그 전쟁을 계속할 수 있는 자유 재량권을 부여받았다.)
이렇게, 백지수표의 특성에서 나온 다른 의미로 이렇게 "자유재량권"이라는 의미로 쓰이기도 하는 것이지요. 그래도 주로 "백지 수표"로 쓰이는 경우가 많으니, 그 내용으로 쓰인 예문들을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
"We were simply asked to provide a blank cheque." (우리는 백지수표를 제공하라는 단순한 요청을 받았다.)
"I am not in the business of writing blank cheques." (나는 백지 수표를 쓸 생각이 없다.)
여기까지, "A BLANK CHEQUE"라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글