카페에서 "샷 추가"를 영어로?
카페에 가서 커피를 주문하다 보면, 간혹 "샷 추가"를 한 커피를 마시는 사람들을 볼 수 있는 모습입니다. 진한 커피를 좋아하는 사람들은 이렇게 특별히 샷 추가를 주문하는 모습이라고 할 수 있을 것인데요.
잠깐 샷 추가라는 것에 관해서 이야기를 해보자면, 아메리카노는 예전에 유럽인들이 주로 마셨던 진한 "에스프레소" 커피에 물을 타서 마신 것에서 유래한 것인데요. 아메리카노에서 샷 추가는 "에스프레소 샷"을 추가하는 것을 의미한다고 할 수 있을 것입니다.
# 샷 추가는 영어로 "AN EXTRA SHOT OF ESPRESSO"이라고 합니다.
이렇게 영어에서 아메리카노 커피에 샷 추가를 할 때, 추가되는 샷을 "AN EXTRA SHOT OF ESPRESSO"라고 부르는 모습입니다. EXTRA는 말 그대로 "추가"라는 의미를 갖는 단어이지요.
위의 표현을 이용해서 아래와 같은 문장을 만들어 볼 수 있을 것입니다.
"I would like to buy a cup of Americano with an extra shot of espresso." (아메리카노에 샷 추가해주세요.)
그런데 이렇게 이야기를 하자니 너무 긴듯한 모습입니다. 그래서, 간단하게는 "Americano with an extra shot." 정도로 할 수 있을까요?
# ADD AN EXTRA SHOT OF ESPRESSO = 샷을 추가하다 / LEAVE OUT SHOT OF ESPRESSO. = 샷을 빼다.
조금 더 추가로 알아보자면, 영어로 추가하다는 표현은 "ADD"라는 동사를 활용해서 만들어 볼 수 있는 모습입니다. 그래서 "ADD AN EXTRA SHOT OF ESPRESSO."라는 형식으로 샷 추가해달라는 문장을 만들어 볼 수도 있습니다.
반면에 "LEAVE OUT"이라는 표현을 사용해서, 샷을 빼 달라고 이야기를 할 수도 있는 모습이지요.
여기까지 카페 혹은 커피와 관련된 표현에 관하여 알아보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글