"A CATNAP", 고양이 잠?


"A CATNAP", 고양이 잠?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. 이번 표현은 "CATNAP"이라는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "고양이 잠"이라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


고양이 잠이라니, 아마도 "잠"과 관련된다는 것은 알 수 있을 것 같은데요. 정확히 어떠한 의미를 가지는 표현인지 한 번 살펴보도록 하겠습니다.




# A CATNAP = 쪽잠 / 토막잠 (낮에 잠깐 자는 잠)


이 표현이 가지는 의미는 바로 "쪽잠" 혹은 "토막잠"이라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 밤에 오랜 시간 동안 푹 자는 것이 아니라, 낮 시간에 아주 짧게 잠깐 자는 잠을 뜻한다고 할 수 있을 것이지요.


이 표현 역시도 고양이들이 자는 행태에서 나온 표현이라고 알려져 있습니다. 고양이들은 낮에 꾸벅꾸벅 조는 것으로 유명하다고 하는데요. 이 고양이들의 하루 평균 수면시간은 12시간에서 16시간쯤 된다고 하지요. 그래서 엄청나게 잠을 많이 자는 동물이라고 볼 수 있을 것입니다. 아마도 이 시간은 이렇게 꾸벅꾸벅 조는 시간까지 다 포함한 게 아닐까 하는 생각이 듭니다.


여담이지만 과거에 고양이는 "신성한 동물"로 여겨지기도 했답니다. 그래서 이집트의 파라오는 이 동물의 행동을 형상화하려고 하기도 했지요.


아무튼 이렇게, "A CATNAP"이라는 단어는 이렇게 "낮 시간에 잠깐 자는 잠"을 뜻한다고 할 수 있을 것입니다. 마치 고양이처럼 꾸벅꾸벅 조는 것을 뜻한다고 볼 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"I take a 30-minute catnap in the afternoon." (나는 오후에 30분간 선잠을 잔다.)

"Even a king needs a catnap." (왕조차도 토막잠이 필요하다.)

"Mikey's snoring as he has a cheeky catnap." (미키는 선잠을 자는 동안에 코를 골았다.)


여기까지, "CATNAP"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글