"NOT HAVE A LEG TO STAND ON", 지탱할 다리가 없다?


"NOT HAVE A LEG TO STAND ON", 지탱할 다리가 없다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "NOT HAVE A LEG TO STAND ON"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "지탱할 다리가 없다"는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


이 표현 역시도 물론, 정말 문자 그대로 지탱할 다리가 없는 경우에 쓰일 수도 있을 것이지만, 다른 관용적인 의미가 있는 모습인데요. 그 내용을 한 번 살펴보도록 하지요.




# NOT HAVE A LEG TO STAND ON = 근거가 없어서 증명할 수가 없다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "근거가 없어서 어떤 것을 증명할 수 없다"는 의미를 가진 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 어떠한 주장이 받아들여지기 위해서는 적절한 근거가 있어야 할 것인데, 근거가 없어서 특정한 주장을 증명할 수 없는 상황에 사용하는 것이지요.


아무래도 "다리"라는 것은 꼭 신체의 일부를 지칭하기도 하지만, 사물을 지탱 혹은 지지하는 것으로 쓰이기도 하지요? 그런데 이렇게 다리가 없다면, 어떤 것이든 지탱할 수가 없을 것입니다. 아마도 그러한 것에서 나온 비유적인 표현이 아닐까 하는 생각이 듭니다.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.




"Without written evidence, we don't have a leg to stand on." (서면으로 된 증거가 없이는 증명할 수가 없다.)

"It means that your concerns do not have a leg to stand on, so it looks like I am the winner." (그것은 너의 요점을 증명할 수 없다는 것을 의미하기에 내가 승리자다.)

"The customer does not have a leg to stand on." (그 소비자는 증명할 수 있는 근거가 없었다.)


여기까지, "NOT HAVE A LEG TO STAND ON"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글