"AN OLD HEAD ON YOUNG SHOULDERS", 젊은이의 어깨에 노인의 머리?


"AN OLD HEAD ON YOUNG SHOULDERS", 젊은이의 어깨에 노인의 머리?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HAVE AN OLD HEAD ON YOUNG SHOULDERS"라는 표현이 바로 그것입니다. 이 표현을 문자 그대로 옮겨보도록 한다면, 아마도 "젊은이의 어깨 위에 노인의 머리를 가지고 있다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요.


어떠한 의미로 쓰이는 표현일까요? 한 번 내용을 살펴보도록 하겠습니다.




# HAVE AN OLD HEAD ON YOUNG SHOULDERS = 나이보다 진중하게 행동하는 / 나이에 비해 지식이나 경험이 풍부한


이 표현이 가지는 의미는 바로 "나이에 비해서 진중하게 행동하거나", " 경험이나 지식이 풍부한" 경우에 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 아무래도 나이가 들어가면서 점점 지혜와 지식이 누적된다고 볼 수 있을 것인데요.


하지만, 이렇게 나이가 그다지 많지도 않은데도 신체 나이보다 더 많은 지식이나 지혜를 가지고 생각이 깊은 사람을 두고 이렇게 표현하고 있는 모습입니다. 뭔가 재치 있는 표현 같기도 하지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"He is much younger than me, but he has an old head on young shoulders." (그는 나보다 한참 어리지만 지식이 풍부했다.)

"The child has an old head on young shoulders." (이 어린이는 나이에 비해 생각이 깊다.)

"The little boy was an old head on young shoulders and talked about life." (어린 소년은 젊은 나이게 맞지 않게 현명했고 인생에 대해 이야기했다.)


여기까지, "AN OLD HEAD ON YOUNG SHOULDERS"라는 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글