"1+1 행사" 원 플러스 원 행사를 영어로?


"1+1 행사" 원 플러스 원 행사를 영어로?

마트에 가면 흔히 이러한 문구를 볼 수가 있습니다. 바로 "1+1"이라는 문구가 그것인데요. 2개를 하나의 묶음으로 판매하는, 즉 하나를 사면 하나를 공짜로 얻는 행사를 의미하는 마케팅을 말합니다.

이번에는 이렇게 대형 마트 같은 곳에서 볼 수 있는 "1+1 행사"를 영어로는 어떻게 표현하는지에 관하여 알아보도록 하겠습니다.



# 우리가 흔히 사용하는 "ONE PULS ONE"은 콩글리시다?

이러한 마케팅을 두고 우리는 흔히 "원 플러스 원"이라고 이야기하는 모습입니다. 원 플러스 원이라는 표현 자체가 이미 영어인지라 이 표현이 영어 표현인 것처럼 들리는 모습인데요. 실제로는 그렇지 않다고 합니다.

물론, 원 플러스 원이라고 해도 뜻은 통할 수 있는 모습이긴 하지만, 영어권에서는 다른 표현으로 이러한 행사를 지칭하는 모습이었습니다.


# BOGO 혹은 BOGOF (BUY ONE AND GET ONE FREE)

영어권에서는 이러한 행사를 바로 "BOGO" 혹은 "BOGOF"라는 형태로 표현을 하고 있는 모습이었는데요. 바로 "BUY ONE AND GET ONE FREE"라는 말의 줄임말이라고 할 수 있는 모습입니다.

말 그대로 "하나를 사면 하나는 공짜"라는 의미라고 할 수 있을 것인데요. 간단한 표현이지만 한 번도 들어보지 못했다면, 사용하기 힘든 그러한 표현이라고 할 수 있을 것 같습니다. 쓰임을 한번 보도록 할게요.

"Buy one and get one free." (하나를 사시면 다른 하나를 무료로 드립니다.)
"At the mall they are having a "buy one, get one free" sale." (쇼핑센터에서 하나 사면 하나 끼워 주는 세일을 하고 있다.)
"It's a buy-one-get-one-free sale." (하나 값에 두 개를 주는 세일이군요.)



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/How to say "OOO" in English 다른 글

    이전 글

    다음 글