"MAKE A SCENE", 장면을 만들다?


"MAKE A SCENE", 장면을 만들다?


이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "MAKE A SCENE"이라는 표현이 바로 그것이라고 할 수 있을 것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "장면을 만들다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.


"SCENE"이라는 단어가 바로 영화의 한 장면, 혹은 한 컷을 의미하는 내용으로도 쓰이는 단어라고 할 수 있을 것이니 말이죠.




# MAKE A SCENE = 한바탕 소란을 피우다.


이 표현이 가진 의미를 먼저 살펴보도록 한다면, 바로 "한바탕 소란을 피우다."라는 말로 한 번 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다. 아무래도 소란스러운 장면을 만들어내게 되면, 사람들의 이목이 집중될 것인데요. 그래서 마치 다른 사람들이 본다는 것에서, "일종의 장면"이라고 생각을 해볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.


그래서 이 표현이 가지는 의미는 바로 "한바탕 소란을 피우다."라는 의미로 사용이 될 수 있는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것이지요.


그다지 어렵지 않은 표현이라고 할 수 있을 것이니, 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.


"Don't make a scene in such a public place." (이런 공공장소에서 소란을 피우지 마세요.)

"All right now, don't start complaining and make a scene." (제발 분란 일으키지 마라.)

"Did you see her make a scene?" (그 여자가 야단법석 떠는 것 봤어?)


여기까지, "MAKE A SCENE"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글