"EGG SOMEONE ON", 부추기다 / 꼬드기다.
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "EGG SOMEONE ON"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현은 문자 그대로 옮기기가 힘든 표현이라고 할 수 있을 것입니다. "EGG"는 일반적으로 명사로 "계란"이라는 의미로 쓰이는 모습이니, 뭔가 어렵습니다.
아무튼, 이 표현이 가진 의미를 한 번 살펴보도록 할 것인데요. 이 표현은 사실 "계란"과는 크게 상관이 없는 의미라고 할 수 있다고 합니다. 실제로 여기에서 쓰인 "EGG"라는 단어도 계란과는 전혀 상관이 없다고 하는군요.
# EGG SOMEONE ON = (특히 하지 말아야 할 일을 하도록) ~를 부추기다 / 꼬드기다.
이 표현이 가지는 의미는 "누군가를 부추기다" 혹은 "꼬드기다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 주로 "부정적인 것들을 하도록 꼬드기는 행위"를 뜻한다고 할 수 있을 것인데요.
여기에서의 "EGG"는 "EDGE" 혹은 "URGE"라는 의미에 가까운 단어라고 할 수 있을 것입니다. "EDGE"는 명사로 모서리라는 의미를 가지기도 하지만, 동사로는 "조금씩 살살 움직이다" 혹은 "조금씩 살살 이동시키다"라는 의미를 가지기도 합니다. 그래서, 이 표현이 가지는 의미는 누군가를 "~하도록 꼬드기다"라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것이지요.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"He hit the other boy again and again as his friends egged him on." (그는 친구들이 꼬드기는 대로 상대 소년을 때리고 또 때렸다.)
"Don't egg on little kids to fight." (꼬마들을 부추겨서 싸움시키지 말아라.)
여기까지, "EGG SOMEONE ON"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 살펴보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글