English Expression/What does "OOO" mean? · 2016. 5. 17. 18:00
"EAT HUMBLE PIE", 겸손한 파이를 먹다?
"EAT HUMBLE PIE", 겸손한 파이를 먹다? 이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번에 준비해 온 표현은 바로 "EAT HUMBLE PIE"라는 표현이 그것입니다. 이 표현도 우리말로 직역을 해본다면, "겸손한 파이를 먹는다"는 말로 옮겨볼 수 있는 모습인데요. 겸손한 파이를 먹는다니, 잘 와 닿지 않는 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 겸손하지 못한 사람에게 좀 겸손해지라고 "겸손한 파이"를 먹으라고 하는 것일까요? # EAT HUMBLE PIE = 잘못을 인정하고 받아들이다 / 굴욕을 참다. 이 표현은 상황에 따라서 조금씩 다른 쓰임을 보인다고 할 수 있을 것이지만, 큰 뜻을 정리를 해본다면, 이렇게 크게 두 가지의 듯으로 나누어 볼 수 ..