"BLOW YOUR TOP", 뚜껑이 열리다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BLOW YOUR TOP"이라는 영어 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "뚜껑이 열리다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.
뚜껑이 열린다니, 이 표현이 어떠한 의미를 가지는 것인지 어느 정도는 느낌이 온다고 할 수 있을 것인데요. 그 의미를 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
# BLOW YOUR TOP = 분통이 터지다 / 발끈하다 / 갑자기 화가 나다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "갑작스럽게 화가 나다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 우리말에서 비슷한 의미를 가진 표현을 살펴보면, "분통이 터지다." 혹은 "발끈하다."와 같은 표현들이라고 할 수 있을 것인데요. "뚜껑이 열린다."라는 표현 역시도 여기에 포함해서 생각을 해볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.
아무래도 화가 나게 되면, 머리 끝까지 열이 나는 느낌을 받게 되는데요. 그래서 마치 그 열로 인해 머리가 열리는 것 같은 느낌이라고 할 수 있을 것입니다. 굳이 그림으로 "누군가가 화가 난 장면"을 묘사해 본다면 말이죠. 그래서 영어에서는 이렇게 화가 난 장면을 "BLOW YOUR TOP"이라는 표현으로 사용하는 것일지도 모르겠다는 생각이 듭니다.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Don't blow your top." (그렇게 발끈하지 마.)
"Don't blow your top when you receive bad service." (좋지 못한 서비스를 받았을 경우, 발끈하자 마라.)
여기가지, "BLOW YOUR TOP"이라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글