"BEND OVER BACKWARD", 몸을 뒤쪽으로 굽히다?
이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "BEND OVER BACKWARD"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "몸을 뒤쪽으로 굽히다."라는 말로 옮겨볼 수 있을 것입니다.
몸을 뒤쪽으로 굽힌다니, 정말로 몸을 뒤쪽으로 굽히는 경우에도 사용할 수 있는 그러한 표현이지만, 그러한 의미로만 쓰인다면 굳이 이렇게 글을 작성할 필요는 없을 것입니다. 다른 내용을 한 번 살펴보도록 하겠습니다.
# BEND OVER BACKWARD = 비상한 노력을 하다 / 진지하게 대하다.
이 표현이 가지는 의미는 바로 "비상한 노력을 하다." 혹은 "진지하게 대하다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 아무래도 몸을 뒤쪽으로 굽히게 되면, 그 자세를 취하기도 힘들뿐더러 유지하기도 힘들 것입니다. 그래서 이 자세를 취하는 것만으로도 엄청난 노력을 들여야 할 것이지요.
아마도 이러한 맥락에서 이 표현이 바로 "비상한 노력을 하다" 혹은 "진지하게 대하다"라는 의미를 갖게 된 것이 아닐까 하는 생각이 들기도 합니다.
한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.
"Media outlets bend over backward to engage women in football." (각종 미디어들은 여성을 축구에 참여시키기 위해서 많은 노력을 한다.)
"How could you possibly be happy bending over backward trying to please him?" (그를 기쁘게 하기 위해 필사적으로 애쓰면서 네가 어떻게 행복해질 수 있겠니?)
"Anybody that visits, anybody that sees the way these guys are treated understands how far we bend over backward." (여기에 방문했거나 우리가 그들을 다루는 것을 본 사람은 누구나 우리가 이 분들을 위해서 최선을 다한다는 걸 알 것이다.)
여기까지, "BEND OVER BACKWARD"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글