"HIT THE ROAD", 길을 나서다.


"HIT THE ROAD", 길을 나서다.


이번에는 비교적 간단한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보도록 하겠습니다. "HIT THE BOOKS"라는 영어 표현을 보니 생각난 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 그것과 상당히 유사한 형태를 지닌 영어 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 이번에는 바로 "HIT THE ROAD"라는 영어 표현이 바로 그것인데요. 단어의 조합만 보아도 어느 정도 그 의미를 추론할 수 있는 그러한 모습이지요.




# HIT THE ROAD = 길을 나서다.


이 표현이 가지는 의미는 바로 "길을 나서다"라는 의미라고 할 수 있을 것입니다. 길을 친다는 것은 어찌 생각해보면다면, 내 발이 지면에 닿는다는 것이니, "발이 지면을 친다."라고 생각을 한 번 해볼 수 있을 것인데요.


아마도 그러한 단순한 생각에서 나온 일종의 비유적인 표현이 아닐까 하는 생각이 듭니다. 물론 처음에 이 표현이 쓰였을 때는 참신한 표현이었을지도 모르는 것이긴 하지만요.


아무튼, 단순한 표현이기에 한 번 쓰임을 살펴보고 넘어가 보도록 하겠습니다.




"I'd like to hit the road when I am on vacation." (나는 방학 때 여행하고 싶다.)

"Let's hit the road to the nearby bookstore." (가까운 서점으로 이동하자.)

"Are you all set to hit the road?" (출발할 준비되셨나요?)


여기까지, "HIT THE ROAD"라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.




글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글