"A PAT ON THE BACK", 등을 두드리다?


"A PAT ON THE BACK", 등을 두드리다?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "A PAT ON THE BACK"이라는 영어 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "등을 두드리다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것이라는 생각이 듭니다.

누군가의 등을 두드린다는 것이 어떠한 의미를 담은 표현이라고 할 수 있을까요?



# A PAT ON THE BACK = 누군가를 칭찬하다.

이 표현이 가진 의미를 살펴보면, 바로 "누군가를 칭찬하다."라는 의미를 담은 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 여기에서 쓰인 "PAT"이라는 단어는 바로 무언가를 두드리는데, "애정 어린 감정을 담아" 톡톡 두드리는 것을 뜻한다고 할 수 있을 것이지요.

그래서, 우리가 흔히 누군가에게 수고했다고 격려하는 경우에 어깨를 두드리기도 하고, 특히 등에 가까운 쪽의 어깨를 두드리기도 하는 그러한 모습이라고 할 수 있습니다. 아마도 이 표현은 그러한 장면에서 나온 표현이 아닐까 하는 생각이 드네요.

# A PAT ON THE BACK FOR SOMETHING = ~에 대해서 칭찬하다 / ~에 대해서 격려하다.

이 표현이 쓰이는 패턴에 대해서 조금 더 알아보면, "A PAT ON THE BACK FOR SOMETHING"이라는 형태로 칭찬하는 대상에 대해서 설정이 가능하기도 합니다. 그래서 "어떤 특정한 행위"에 대해서 칭찬을 하고 싶은 경우에는 "FOR"을 붙여서 사용할 수가 있는 그러한 모습이지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"The players deserve a pat on the back." (그 선수들은 격려를 받을 만하다.)
"There isn't a thing to give yourself a pat on the back." (자화자찬할 거리는 없어.)
"It is a great help to give a sad person a pat on the back." (슬퍼하는 사람을 격려하는 것은 큰 도움이 된다.)

여기까지, "A PAT ON THE BACK"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    댓글 0

    *

    *

    이전 글

    다음 글