"HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH", 심장이 입 속에 있다?


"HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH", 심장이 입 속에 있다?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "심장이 입 속에 있다"는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 이렇게 정말로 문자 그대로 심장이 입 속에 있을 수 있는 일은 없을 것입니다.

이번에도 당연히 숨은 비유적인 의미를 한 번 살펴보아야 할 것이지요.



# HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH. = 엄청나게 긴장하다. = EXTREMELY NERVOUS

이 표현이 가지는 의미는 바로 "엄청나게 긴장하다."라는 의미라고 할 수 있는데요. 이렇게 긴장된다는 표현을 영어에서는 재미있게 나타내고 있는 표현들이 제법 있는 것 같습니다. 이전에 살펴보았던, "HAVE BUTTERFLIES IN MY STOMACH"라는 표현 역시도 그러한 표현들 중의 하나라고 할 수 있을 것이지요.


이 표현 역시도 재미있는 비유라고 할 수 있을 것인데요. "너무 심하게 긴장하게 되면, 목 주변이 따끔거리기도 하면서 쿵쾅거리는 느낌을 느껴볼 수 있다고 합니다. 마치 목에 심장이 있는 것처럼, 쿵쾅쿵쾅 뛴다는 것에서 이러한 표현이 쓰였다고 하네요.

긴장될 때의 느낌을 이렇게 비유적으로 재미있게 풀어내는 영어 표현이라고 할 수 있을 것이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"You watch T.V and your heart is in your stomach every time there is a fatality." (TV를 보다가 참사가 있을 때마다 가슴이 쿵쾅거린다.)
"He had his heart in his mouth when he saw the ghost." (그는 유령을 보았을 때 몹시 놀랐다.)

여기까지, "HAVE YOUR HEART IN YOUR MOUTH"라는 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글