"HIT HOME / STRIKE HOME", 집을 치다?


"HIT HOME / STRIKE HOME", 집을 치다?

이번에도 독특한 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "HIT HOME" 혹은 "STRIKE HOME"이라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, 아마도 "집을 치다"라는 말로 옮겨볼 수 있을 것인데요. 물론 이렇게 문자 그대로의 의미로 쓰이는 경우도 있겠지만, 그러한 경우로만 쓰인다면 굳이 이렇게 소개를 하고 있지 않을 것이라는 생각이 듭니다.

한 번 그 내용을 살펴보도록 하지요.



# HIT HOME / STRIKE HOME = 정곡을 찌르다. / 급소를 찌르다.

이 표현이 가지는 의미는 바로 "정곡을 찌르다" 혹은 "급소를 찌르다"라는 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다. 이 표현이 왜 이러한 의미로 쓰이는 것인지에 대한 어원은 사실 찾아보기 힘든 모습이었는데요.

아무래도 "집"은 사람들이 생활을 하는 곳인지라, 아주 중요한 곳이기에 "집을 친다는 것"은 급소를 찌르다 혹은 정곡을 찌르다는 의미로 쓰이게 되는 것이 아닐까 하는 생각이 듭니다.

이 표현은 문학 작품, 뉴스 등 곳곳에서 찾아볼 수 있는 표현인데요. 그래서 알아두면 유용하게 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것 같기도 합니다. 한편으로 의미를 살펴보면, "HIT THE NAIL ON THE HEAD"라는 의미와도 상당히 유사하다고도 할 수 있을 것이지요.


한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"Did the reality of war finally hit home?" (전쟁의 현실이 마침내 절실하게 느껴졌는가?)
"Her face went pale as his words hit home." (그의 말이 급소를 찌르자 그녀는 얼굴이 하얘졌다.)

여기까지, "HIT HOME" / "STRIKE HOME"이라는 영어 표현에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글