스프링 쿨러(SPRING COOLER)? 스프링클러(SPRINKLER)


스프링 쿨러(SPRING COOLER)? 스프링클러(SPRINKLER)

이번에는 우리말에서 제법 자주 쓰이지만, 잘못 사용하기 쉬운 영어 표현에 관하여 한 번 이야기를 해보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "스프링클러(SPRINKLER)"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 해볼 것인데요.

이 표현은 우리가 흔히 "스프링 쿨러(SPRING COOLER)"라고 잘못 사용하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 뭔가 얼핏 들어보면 발음상으로는 비슷한데, 단어 선택이 잘못되었다는 것을 알 수 있는 표현이라고 할 수 있지요.



# 스프링클러 (SPRINKLER) = 물을 뿌리는 장치

이렇게, 잔디밭 같은 곳에서 "물을 뿌리는 장치"를 영어에서는 "SPRINKLER"라고 표현하고 있는 모습입니다. "뿌리다"라는 의미를 가진 "SPRINKLE"이라는 단어에 "~하는 것" 혹은 "~하는 사람"이라는 의미를 가진 "ER"이 붙어서 생겨난 단어라고 할 수 있을 것이지요.

아무튼, 잘못 사용할 수도 있는 단어, "스프링클러"라는 단어를 조심해서 사용해야 할 것입니다. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"He turned on the lawn sprinkler." (그는 잔디밭에 물 뿌리는 장치를 켰다.)
"Somebody tampered with the water sprinkler. It's not moving." (누가 이 물뿌리개를 만졌구나. 고장 났잖아.)
"Adjust sprinkler so that water doesn't pool and remain for long periods of time." (살수 장치에 물이 고이지 않도록 정비하고 오랜 시간 동안 주세요.)

여기까지, "물 뿌리는 장치" 혹은 "살수 장치"로 쓰이는 적합한 영어 표현, "SPRINKLER"라는 영어 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    Journal/Mistranslation & Konglish 다른 글

    이전 글

    다음 글