"DON'T GET ME WRONG.", 오해하지 마세요.
이번에도 간단한 영어 표현을 한번 가져와 보았습니다. 바로 우리가 흔히 "오해하지 마세요."라는 의미로 사용할 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것인데요. 대화 중에 상대방이 오해할 소지가 있을 경우에 이러한 표현을 사용해주면 괜찮을 것입니다.
# DON'T GET ME WRONG." = 나를 잘못 이해하지 마세요.
영어에서는 "DON'T GET ME WRONG."이라는 표현이 잇는 모습인데요. GET을 활용해서 문장을 만들어 내고 있는 모습입니다.
GET은 영어에서 주로 "가지다", "~에 닿다.", "~에 이르다."와 같은 뜻으로 사용되는 동사라고 할 수 있을 것인데요. 이러한 뿐만 아니라 "이해하다"라는 뜻을 가지고 있기도 하지요. 위의 문장에서는 GET이 "이해하다"라는 의미로 쓰인 모습이라고 할 수 있을 것입니다.
우리가 흔히 사용하는 "YOU GOT IT?"이라는 표현에서도 GET은 "이해하다"라는 의미로 쓰인 모습이라고 할 수 있지요.
# 나를 잘못 이해하지 마세요. = 오해하지 마세요.
그래서 "DON'T GET ME WRONG."이라는 표현에서는 "나를 잘못 이해하지 마세요."라는 의미를 포함하고 있다고 할 수 있을 것입니다. 나를 잘못 이해하다는 뜻은 결국, 내 말을 잘못 이해한다는 것이라고 볼 수 있을 것으니 쉽게 생각해보면, 결국 "오해하지 마세요."라는 의미가 될 수 있는 모습이지요.
DON'T GET ME WRONG이 쓰인 문장들을 살펴보면 아래와 같다고 할 수 있을 것입니다.
"I didn't mean it. So don't get me wrong." (그런 뜻이 아니었어. 그러니 오해는 하지 마라.)
"Don't get me wrong. I am not complaining." (오해하지 마세요. 불평하는 게 아닙니다.)
"Don't get me wrong. I am here to help." (오해하지 마세요. 도와주러 온 겁니다.)
"Don't get me wrong. May, I didn't lie to you." (오해하지 마. 메이, 나는 거짓말을 하지 않았어.)
"Don't get me wrong. I am not complaining." (오해하지 마세요. 불평하는 게 아닙니다.)
"Don't get me wrong. I am here to help." (오해하지 마세요. 도와주러 온 겁니다.)
"Don't get me wrong. May, I didn't lie to you." (오해하지 마. 메이, 나는 거짓말을 하지 않았어.)
글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.
페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/
카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb
브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus
이미지 맵
댓글