"BLOOD, SWEAT AND TEARS", 피, 땀, 눈물?


"BLOOD, SWEAT AND TEARS", 피, 땀, 눈물?

이번에도 영어에서 사용하는 독특한 표현에 관하여 이야기를 한 번 해보도록 할 것입니다. 이번 표현은 바로 "BLOOD, SWEAT AND TEARS"라는 표현이 바로 그것인데요. 이 표현을 문자 그대로 한 번 옮겨보도록 한다면, "피, 땀, 눈물"로 옮겨볼 수 있을 것입니다.

피와 땀, 그리고 눈물이라니... 어떠한 것을 의미하는 표현일까요? 아마도 어느 정도 눈치를 채지 않았을까 합니다. 한 번 살펴보도록 하지요.



# BLOOD, SWEAT AND TEARS = 피, 땀, 그리고 눈물 = 피나는 노력

바로 이 표현이 가지고 있는 숨은 의미는 "피나는 노력"을 뜻한다고 할 수 있을 것입니다. 무언가를 성취하기 위해서는 엄청난 노력이 필요하다고 할 수 있을 것인데요. 이렇게 노력을 하기 위해서는 당연히 "에너지"가 있어야 할 것이니, "피"가 필요할 것이고, 간혹 "땀"이 나기도 할 것입니다.

그리고, 간혹, "눈물"을 흘리기도 할 것이기도 하고 말이죠. 그래서 이렇게 "피, 땀, 눈물"은 "엄청난 노력"을 의미하는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하지요.

"It required blood, sweat, and tears to succeed." (성공하는데 피나는 노력이 필요했다.)
"It was the product of blood, sweat, and tears." (그것은 피땀 어린 노력의 결과였다.)
"His blood, sweat, and tears finally led to his winning the championship." (그는 피눈물 나는 노력 끝에 우승을 차지했다.)

여기까지, "피나는 노력"을 의미하는 영어 표현, "BLOOD, SWEAT, AND TEARS"라는 표현에 관하여 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글