"RAINING CATS AND DOGS", 고양이와 강아지가 내린다?


"RAINING CATS AND DOGS", 고양이와 강아지가 내린다?

이번에도 독특한 영어 표현에 관하여 한 번 알아보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. 이번 표현은 바로 "RAINING CATS AND DOGS"라는 표현인데요. 문자 그대로 한 번 옮겨본다면, "고양이와 강아지가 내린다."라는 말로 한 번 옮겨볼 수 있는 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

하지만, 하늘에서 이렇게 말 그대로 "고양이와 강아지"가 내리는 경우는 없을 것입니다. 일부러 누군가가 고양이와 강아지들을 집어던지고 있는 것이 아니라면 말이죠. 이번에는 이 표현이 가진 숨은 뜻을 한 번 살펴보도록 해야 할 것입니다.



# RAINING CATS AND DOGS = 비가 억수같이 내리다. / 장대비가 내리다.

이 표현이 가진 숨은 의미는 바로 "비가 억수같이 쏟아지는 것"을 뜻합니다. 비가 엄청나게 쏟아지는 것을 두고 이렇게 표현을 하고 있는 모습인데요. 마치 비가 내리는 것을 고양이와 강아지가 내리는 것에 비유한 것이 독특한 모습이라고 할 수 있을 것입니다.

그런데, 왜 이렇게 강한 비가 쏟아지는 것을 고양이와 강아지가 내린다고 표현을 하고 있는 것일까요? 이 표현의 어원은 어원학을 공부한 사람들도 정확하게 파악을 하지 못하고 있다고 하는데요. 여러 가지 추측만 있을 뿐입니다. 노르웨이의 신화에서 나온 것이다. 혹은 중세 미신에서 나온 것이다. 하는 다양한 추측만 있을 뿐이지요. 하지만 그 어느 것도 시원하게 어원을 설명하지는 못하고 있는 모습입니다.

아무튼, 하늘에서 고양이와 강아지가 내리는 모습을 상상해보면서, 한 번 쓰임을 살펴보면서 글을 마쳐보도록 하겠습니다.

"It's going to rain cats and dogs." (비가 억수같이 올 것 같은데요.)
"He wouldn't take an umbrella though it should rain cats and dogs.' (그는 비가 억수같이 쏟아진다고 해도 우산을 가지고 가려하지 않았다.)
"I would not go out right not. It's raining cats and dogs." (지금 밖에 나가지 않을 거야. 비가 엄청 많이 오고 있거든.)

여기까지, 독특한 영어 표현이라고 할 수 있는 "RAINING CATS AND DOGS"라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글