"BY A NARROW MARGIN", 간신히 / 가까스로


"BY A NARROW MARGIN", 간신히 / 가까스로

이번에는 한쪽이 일방적으로 승리를 거두는 경우가 아닌, 박빙의 승부에 한 번 써볼 수 있는 영어 표현에 관한 이야기를 해보도록 하겠습니다. 일방적인 승리가 아닌, "아슬아슬한 승리" 혹은 "간발의 차이로 인한 승리"를 영어로 어떻게 표현할까에 대해서 한 번 알아보는 시간을 가져볼 것입니다.

이렇게 아슬아슬한 승부에 적합한 표현을 한 번 생각해보면, "BY A NARROW MARGIN"이라는 표현을 생각해볼 수 있을 것입니다. 물론, 다른 표현도 있긴 하지만, 이번에는 이 표현에 집중해서 한 번 이야기를 해보도록 하지요.

# BY A NARROW MARGIN = 간신히 / 가까스로

"BY A NARROW MARGIN"이라는 표현은 "간신히" 혹은 "가까스로"라는 의미를 담고 있는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 꼭 "승부"를 나타낼 때에만 쓰이는 그러한 표현은 아니라고 할 수 있을 것이지요. 모든 "아슬아슬한 상황"에서 쓰일 수 있는 그러한 표현이라고 할 수 있을 것입니다.

기차를 아슬아슬하게 타는 경우에도 쓰일 수 있는 그러한 표현이지요. 한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"He caught the train by a narrow margin." (그는 간신히 그 기차를 탔다.)
"He was saved from those savage beasts by a narrow margin." (그 맹수들에게 하마터면 목숨을 잃을 뻔했다.)

위와 같이 꼭 승부 혹은 시합이 아닌 상황에서도 쓰일 수 있는 그러한 표현입니다. 그런데 이 표현을 시합 혹은 승부, 선거와 같은 상황에서 쓰이게 되면 주로 "WIN" 혹은 "LOSE"라는 단어들과 조합이 되어서 쓰이는 모습이라고 할 수 있을 것입니다.

# WIN BY A NARROW MARGIN / LOSE BY A NARROW MARGIN = 근소하게 이기다 / 근소하게 지다.

근소하게 이기는 경우, 혹은 근소한 차이로 지는 경우에 이러한 표현을 활용해서 그 내용을 전달할 수 있는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것이지요. 아슬아슬한 박빙의 승부를 묘사할 때 쓰일 수 있는 표현이라고 할 수 있지요.

한 번 쓰임을 살펴보도록 하겠습니다.

"He won by a narrow margin." (그는 근소한 차이로 이겼다.)
"We won the game by a narrow margin." (우리는 시합에서 겨우 이겼다.)
"We lost by a narrow margin in this game." (이번 경기는 정말 아깝게 졌다.)

여기까지, "간신히" 혹은 "가까스로"라는 의미로 쓰이는 "BY A NARROW MARGIN"이라는 표현에 관하여 한 번 알아보았습니다. 도움이 되는 내용이었기를 바랍니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/General Vocabulary 다른 글

    이전 글

    다음 글