유리 집에 사는 사람은 돌을 던지면 안 된다?


유리 집에 사는 사람은 돌을 던지면 안 된다?

영어 속담 중에는 이러한 표현이 있습니다. 바로 "유리 집에 사는 사람은 돌을 함부로 던지면 안 된다."라는 표현인데요. 영어 원문으로는 이렇게 나타나는 모습입니다. "PEOPLE WHO LIVE IN GLASS HOUSES SHOULD'T THROW STONES."라는 형태로 나타나고 있는 모습이지요.


# 유리 집에 사는 사람들이라...

이 표현을 이해하기 위해서는 유리 집이 어떠한 집인지에 관해서 한 번 생각을 해보아야 할 것입니다. 유리 집이라... 집이 유리로 만들어져 있다면, 자연스럽게 안팎이 훤히 보이는 그러한 모습이라고 할 수 있을 것입니다. 그래서 집 밖에서 집 안에 있는 사람의 일거수일투족을 모두 훤히 알 수 있는 그러한 상태라고 할 수 있을 것이죠.

# 유리라는 특성, 돌에 맞으면 금방 부서진다.

그리고 유리라는 재료가 가지는 특성을 생각해본다면, 유리는 충분히 강하기도 하지만, 돌과 같이 무겁고 단단한 물체에 맞으면 금방 부서지기 마련일 것입니다. 그래서, 특별히 유리 집에 사는 사람들은 이러한 "돌"과 같은 물체를 조심해야 할 것이죠.


# 그래서 이 표현이 진짜로 품고 있는 뜻은 "말조심을 해야 한다."입니다.

이 표현이 진짜로 품고 있는 의미를 살펴본다면, "말조심을 해야 한다."는 내용을 강조하고 있는 모습입니다. 정확히는 "자신의 약점이 훤히 들여다 보이는 사람은 남을 쉽게 비난해서는 안된다."라는 의미를 품고 있는 그러한 모습이라고 할 수 있지요.

현대사회는 특히나 SNS와 같은 온라인 서비스로 인해서 훤히 들여다보이는 사회가 되었습니다. 그만큼, 우리의 일상이 온라인을 통해서 훤히 공개되기 쉬운 모습이라고 할 수 있을 것이지요. 그러한 의미에서, 온라인상에서 조금 더 강력한 파급력을 가진 분들은 "말"에 조금 더 신경을 써야 할 것이라는 생각이 듭니다.



글이 도움이 되셨나요? 영어 공부의 글은 페이스북, 카카오, 브런치 채널에서도 만나보실 수 있습니다.

페이스북 페이지 ☞ https://www.facebook.com/engstudyweb/

카카오 채널 ☞ https://story.kakao.com/ch/engstudyweb

브런치 페이지 ☞ https://brunch.co.kr/@theuranus


Green English

영어 공부에 관한 내용을 전달합니다.

    이미지 맵

    English Expression/What does "OOO" mean? 다른 글

    이전 글

    다음 글